«طرح النيل» يفوز بجائزة أحسن فيلم في مهرجان الأقصر للسينما الإفريقية
تاريخ النشر: 14th, February 2024 GMT
أعلنت لجنة تحكيم مسابقة الطلبة، بمهرجان الأقصر للسينما الإفريقية في دورته الثالثة عشرة، أسماء الفائزين بجوائز المسابقة لهذا العام، التي ضمت فيلمًا عن السيرة الذاتية للفنان العالمي محمد عبلة.
لجنة تحكيم مهرجان الأقصروضمت لجنة تحكيم أفلام الطلبة كلا من: المخرج هاني لاشين، والدكتور مالك خوري.
وحصل على جائزة النيل الكبرى، لأحسن فيلم، «طرح النيل» إخراج نظرة الذهبي، وهو عبارة عن سيرة ذاتية للفنان التشكلي العالمي محمد عبلة، الذي عُرضت أعماله في مصر، وفي معارض ومتاحف عالمية، إذ تميز أسلوبه الفني في الرسم والتصوير والتجهيز في الفراغ، بانعكاس هموم وقضايا المجتمع المصري.
وحصل على جائزة لجنة التحكيم الخاصة، فيلم «بحر» إخراج بلال أبو سمرة، ويدور حول زوج فقد زوجته، لكنه يسعى للتواصل معها مرة أخرى، إذ يؤمن أنّ الموت بداية وليس نهاية.
فيلم «المراية»وحصل على شهادة تقدير خاصة من لجنة التحكيم، فيلم «المراية» إخراج زياد راغب، تقديرًا لما يحمله الفيلم من أفكار إنسانية، ويدور حول «سيف»، الطالب في معهد الموسيقى، لكنه يعاني من ظواهر غريبة تحدث له دون تفسير، إذ يقرر السفر إلى الإسكندرية كي يعزل نفسه في مكان مهجور، وفجأة تظهر له فتاة في المرآة، وتدعي أنها تعرف السر وراء ما يحدث له.
المصدر: الوطن
كلمات دلالية: مهرجان الأقصر هاني لاشين
إقرأ أيضاً:
طالب بجامعة أسيوط يفوز بجائزة المركز القومي للترجمة
أعلن نادي الترجمة بأسيوط عن فوز أحد أعضائه بجائزة المركز القومي للترجمة وهو الطالب مؤمن محمد حلمي الطالب بجامعة أسيوط ببرنامج الترجمة بكلية الآداب وذلك عن ترجمته لنص رواية عذراء دنشواى للأديب محمود طاهر حقي من اللغة العربية إلى اللغة الإنجليزية، وفي ذلك تم تكريمه مؤخرا بالمركز القومي للترجمة برئاسة الدكتورة كرمة سامي
وصرح الدكتور سعيد أبو ضيف رئيس نادي الترجمة بقصر ثقافة أسيوط أن المترجم مؤمن محمد حلمي تقدم للمسابقة من خلال نادي الترجمة بأسيوط واستطاع تقديم ترجمة متميزة لواحد من الأعمال الروائية المهمة التي لها دلالاتها الثقافية والوطنية تجاه الحوار مع الآخر، وتمكن من نقل المحتوى وما يتضمنه من الأحاسيس والمشاعر بنفس الدرجة في اللغة الإنجليزية ليكون القارئ الأجنبي يعايش العوالم السردية بنفس معاناة شخوصها ويقاسي أحلامهم التي قتلها الاحتلال الإنجليزي
وأشار أبوضيف إلى أن مؤمن محمد حلمي كان في البرامج التدريبية لنادي الترجمة بشكل متميز، حيث قام النادي بتدريب 200 متدرب في مجالات الترجمة المختلفة، ونظم عدد 12 ورشة في مجال الترجمة العامة والترجمة المتخصصة والترجمة الأدبية، هذا بالإضافة إلى الندوات الثقافية التي تتناول موضوعات تخص ثقافة المترجم وطلاب الترجمة واللغات وتستهدف إنماء الوعي لديهم بما ييسر من رسالتهم الاتصالية الخطيرة التي عمادها التواصل مع الآخر، خصوصا وأننا نأمل زيادة ترجمة المحتوى من اللغة العربية إلى اللغة الإنجليزية وليس العكس كما هو موجود حاليا
ويذكر أن نادي الترجمة الحديثة أسس في العام 2020 بقصر ثقافة أسيوط، وشارك أعضاؤه في ترجمة عدد من الكتب الأدبية من اللغة الإنجليزية إلى العربية والعكس، وفي ذلك التركيز على المجالات التي تثري قدرات القارئ، ومنها علم الطاقة الروحية من الإنجليزية إلى العربية، وغيرها من الأعمال الأدبية