وزيرة الثقافة تشهد إعلان تفاصل مسابقة ترجمة الأدب الروائي المكسيكي
تاريخ النشر: 4th, February 2024 GMT
شهدت الدكتورة نيفين الكيلاني وزيرة الثقافة، والسفيرة روزاورا ليونورا رويدا جوتيريز، سفيرة المكسيك لدى القاهرة، وقائع الإعلان عن تفاصيل النسخة الثانية لمسابقة ترجمة الأدب الروائي المكسيكي من الإسبانية إلى العربية، والتي ينظمها المركز القومي للترجمة برئاسة الدكتورة كرمة سامي، بالتعاون مع سفارة دولة المكسيك في القاهرة وذلك خلال الندوة التي أقيمت بالقاعة الدولية "قاعة ضيف الشرف"، بمعرض القاهرة الدولي للكتاب 55 ، لمناقشة العمل الأدبي "الكتاب البري" للكاتب المكسيكي خوان بيورو.
وقالت الدكتورة نيفين الكيلاني وزيرة الثقافة، ان هذا التعاون المصري المكسيكي، يستهدف تعميق المزيد من الروابط بين البلدين على الصعيدين الشعبي والحكومي، مؤكدة قوة وديمومة هذه الروابط التي تنشأ بموجب استثمار القوى الناعمة للبلدان في هذا الصدد، مشيرة إلى حرص وزارة الثقافة على مواصلة جهود التعاون البناء مع الجانب المكسيكي لتحقيق نقل الخبرات ودعم مفردات الاحتكاك الثقافي، وإتاحة الخيارات الأدبية المتعددة أمام مبدعي وجمهور البلدين للتعرف على ثقافة الآخر، وذلك من خلال تعظيم حركة الترجمة بيننا، والتي تُمثل أحد أركان بناء جسور التواصل الإنساني للشعوب .
وفي كلمتها، عبرت سفيرة المكسيك بالقاهرة، عن سعادتها بوجودها في معرض القاهرة الدولي للكتاب، والذي يؤكد على عمق العلاقات بين البلدين، فكلاهما يمتلكان إرثًا ثقافيا عظيمًا باقيًا حتى الآن.
وأوضحت سفيرة المكسيك، أن هذه المسابقة انطلقت الُنسخة الأولى منها في عام 2021م، بالتعاون بين السفارة المكسيكية بالقاهرة، والمركز القومي للترجمة، للتعريف بالإنتاج الثري للرواية المكسيكية في مصر والشرق الأوسط، ووسيلة للتعاون من أجل دعم المواهب المصرية في مجال الترجمة، مشيرة إلى أن النسخة الأولى منها شارك فيها أكثر من 200 مترجم، حصل ثلاثة منهم على شهادات تقدير، إضافة إلى الفائزة بالمسابقة، واستثمارًا لهذا النجاح كان القرار بإدراج أشكال أدبية أخرى داخل المسابقة في نُسختها الثانية -التي نحن بصددها الآن-، وأطلقنا عليها "مسابقة ترجمة الأدب المكسيكي إلى اللغة العربية"، وفُتح باب الاشتراك فيها لكل المترجمين في العالم العربي.
وأوضحت سفيرة المكسيك، أن النسخة الثانية من المسابقة ستكون مُخصصة لترجمة أحد أعمال أدب الطفل بعنوان "التنين الأبيض وشخصيات أخرى منسية"، والذي تم نشره للمرة الأولى عام 2016م.
كما تضمنت الندوة العديد من المناقشات النقدية حول أهم الرؤي الأدبية عن عمل "الكتاب البري" للكاتب المكسيكي خوان بيورو ، والذي كان المحور الرئيس للنسخة الأولى لمسابقة ترجمة الأدب المكسيكي من اللغة الإسبانية إلى اللغة العربية.
وضمن فعاليات الندوة، دعت الدكتورة كرمة سامي رئيس المركز القومي للترجمة، دارسي اللغة الإسبانية ومترجميها المصريين للمشاركة في النسخة الثانية من مسابقة ترجمة الأدب المكسيكي.
وقالت الدكتورة كرمة سامي: "تهدف هذه المسابقة إلى إلقاء الضوء على الأدب المكسيكي، ومساعدة المترجمين في التعرف عليه، بالإضافة إلى تعزيز العلاقات الثقافية بين جمهورية مصر العربية، ودولة المكسيك من خلال العمل الثقافي المشترك"، كما استعرضت أهم المحاور الأساسية والتفاصيل المتعلقة بالمسابقة .
المصدر: بوابة الوفد
كلمات دلالية: وزيرة الثقافة المكسيكي ترجمة الأدب
إقرأ أيضاً:
اشترك الآن.. سؤال واجابة الحلقة الأولى من مسابقة طائر السعيدة 2025م ورابط الاشتراك
مقالات مشابهة “اربح جائزة المشاهدين” في مسابقة طائر السعيدة 2024.. جواب سؤال الحلقة 19 ورابط الاشتراك في المسابقة
29/03/2024
“اربح جائزة مغرية” في مسابقة طائر السعيدة 2024.. جواب سؤال الحلقة 18 ورابط الاشتراك في المسابقة28/03/2024
“اربح الملايين” في مسابقة طائر السعيدة 2024 مع مايا العبسي.. جواب سؤال الحلقة 17 ورابط الاشتراك في المسابقة27/03/2024
“شارك واربح” مع مايا العبسي.. جواب سؤال حلقة اليوم من طائر السعيدة 2024 وكيفية الاشتراك في المسابقة17/03/2024
“شارك واربح” حل سؤال اليوم 5 رمضان من مسابقة طائر السعيدة 2024 وكيفية الاشتراك في المسابقة مع مايا العبسي16/03/2024
جواب مسابقة سؤال المشاهدين طائر السعيدة الحلقة الثانية (2) مع رابط الاشتراك في المسابقة 202413/03/2024
أطلقت الإعلامية اليمنية مايا العبسي الموسم السابع من البرنامج الرمضاني الشهير “طائر السعيدة”، والذي يُعرض على قناة السعيدة خلال شهر رمضان المبارك 2025م (1446هـ). البرنامج يواصل رحلته بين الأرياف والمدن اليمنية، بالإضافة إلى إثيوبيا، لاستكشاف الثقافات المحلية والتفاعل مع الجمهور من خلال المسابقات والألعاب والمقابلات الطريفة.
سؤال الحلقة الأولى من المسابقةفي الحلقة الأولى، التي بُثت الليلة 1 رمضان 1446هـ، طُرح سؤال المسابقة على المشاهدين:
“من هو الشاعر الذي كتب النشيد الوطني اليمني؟”
الخيارات:
عباس الديلميعبدالله البردونيعبدالله عبدالوهاب نعمانالإجابة الصحيحة: عبدالله عبدالوهاب نعمان، الذي كتب كلمات النشيد الوطني اليمني.
كيفية الاشتراك في المسابقةيمكن للمشاهدين المشاركة في المسابقة والإجابة على الأسئلة اليومية من خلال التسجيل عبر الموقع الرسمي لقناة السعيدة:
alsaeedah-tv.net
يتطلب التسجيل إدخال الاسم الرباعي، رقم الهاتف، وتحديد المحافظة.
متابعة البرنامجيبث “طائر السعيدة 7” يوميًا خلال شهر رمضان، حيث تقدم مايا العبسي للمشاهدين جرعة من الترفيه والمعرفة، من خلال محاورة الناس وتسليط الضوء على عاداتهم وتقاليدهم.
شاهد الحلقة الأولى:
ذات صلةالوسومالاشتراك رابط طائر السعيدة طائر السعيدة طائر السعيدة 2025 مسابقة
السابق اشتباك غير مسبوق في البيت الأبيض: ترامب يطرد زيلينسكي بعد مواجهة حادة! شاهد بالفيديواترك تعليقاً إلغاء الرديجب أنت تكون مسجل الدخول لتضيف تعليقاً.
آخر الأخبار اشترك الآن.. سؤال واجابة الحلقة الأولى من مسابقة طائر السعيدة 2025م ورابط الاشتراك 5 دقائق مضت اشتباك غير مسبوق في البيت الأبيض: ترامب يطرد زيلينسكي بعد مواجهة حادة! شاهد بالفيديو 22 ساعة مضت وردنا الآن: المرور يصدر تعميم هام لسائقي القاطرات والشاحنات في صنعاء والمحافظات يوم واحد مضت “كاك بنك” ومصلحة الضرائب يوقعان اتفاقية لتقديم خدمات مصرفية إلكترونية يومين مضت مركز الفلك الدولي يحدد موعد بداية شهر رمضان 1446 هـ يومين مضت احذر هذه العادات اليومية.. قد تدمر سيارتك دون أن تدرك! يومين مضت لأول مرة في اليمن.. صنعاء تكشف عن إنتاج الدجاج البلدي المجمد محليًا يومين مضت الفلكي الجوبي ينشر فترات مكث الهلال ليوم غد الجمعة ويحسم الجدل عن أول أيام رمضان 1446 يومين مضت هل يوم غد الجمعة من رمضان 2025 ..؟ خبير فلكي يجيب يومين مضت وردنا الآن | الأرصاد يحذير جميع المواطنين من موجة غبار تؤثر على 5 محافظات يمنية 4 أيام مضت شاب معاق يتعرض لاعتداء وحشي في تعز ومطالبات بمحاسبة الجاني والصندوق يؤكد متابعة القضية باهتمام بالغ 4 أيام مضت وزارة الخدمة المدنية تعلن مواعيد الدوام الرسمي خلال شهر رمضان 1446هـ 4 أيام مضت © حقوق النشر 2025، جميع الحقوق محفوظة | لموقع الميدان اليمني