معرض الكتاب يناقش العلاقات المصرية السريلانكية في "الأدب المترجم كدبلوماسية ثقافية"
تاريخ النشر: 1st, February 2024 GMT
استقبلت القاعة الدولية بمعرض القاهرة الدولي للكتاب في دورته الـ 55، السكرتير المساعد لرئيس جمهورية سريلانكا "كيارا مندولي منديس"، في محاضرة بعنوان "الأدب المترجم كدبلوماسية ثقافية"، والتي تتناول العلاقات السريلانكية المصرية.
سكرتير مساعد رئيس سريلانكا: أتمنى زيادة الترجمات الأدبية بين مصر وسريلانكا
وفي البداية وجهت السكرتير المساعد لرئيس جمهورية سريلانكا كيارا مندولي منديس، الشكر إلى إدارة معرض القاهرة الدولي للكتاب على الدعم الذي قدموه لإنجاح هذه الندوة، كما عبرت عن سعادتها بوجودها في مصر، وهذه هي الزيارة الأولى لها، وأنها كانت منذ صغرها تحلم بأن تأتي إلى مصر، وكانت لديها تصورات أنها ستأتي إليها حينما تخرج على المعاش، وتقترب من الموت حتى يتم تحنيط جسدها مثل المصريين القدماء.
وتابعت "كيارا" أن العلاقات المصرية السريلانكية تمتد عبر التاريخ، وأنه على الرغم من إقامة العلاقات الدبلوماسية الرسمية بين سريلانكا ومصر في عام 1957 إلا أن العلاقات التاريخية تعود إلى قرون مضت، فمنذ العصور الأولى تم إرسال مبعوثين إلى السلطات المصرية، حيث بدأت العلاقات المصرية السريلانكية مع حركة التجارة بين البلدين، وأبحرت السفن إلى مصر عبر الخليج العريي إلى بغداد وتم استقبالها في القاهرة عام 1283، كما تم توقيع اتفاقية تجارية مع السلطات المصرية في عام 1283 لتصدير المنتجات السريلانكية، ومنها أنياب الفيلة والأحجار الكريمة، مؤكدًا أن حركة التجارة بين البلدين عملت على تعزيز العلاقات بين مصر وسيرلانكا.
ولفتت "كيارا" إلى أن سريلانكا قد استقبلت الضباط الذين تم نفيهم من مصر إلى إحد الجزر في سريلانكا، وكان من بينهم الزعيم أحمد عرابي باشا، في عام 1883، كما أن منزله الذي كان يعيش فيه خلال فترة نفية مازال موجودا حتى الآن ويعد من الأثار في سريلانكا، وهناك أحد الشوارع التي أطلق عليه اسم شارع أحمد عرابي.
أما عن الأدب والترجمة باعتبارها سفيرا في البلاد قالت "كيارا": "لقد انتقل التقليد الأدبي السريلانكي من جيل إلى جيل عبر الشفاهية، وبدأ التقليد الأدبي المكتوب بعد وصول البوذية وتعود أقدم النصوص المكتوبة في الغالب إلى الرهبان البوذيين، والتي كتبت باللغة البالية "بالي" على أوراق الـ "علا" والذي يتشابه مع ورق البردي.
كما لفتت "إلى النقوش الحجرية والتي تحمل أدلة على الممارسة الأدبية القديمة، حيث يوجد أكثر من 2500 نقش في البلاد، والتي تتشابه مع الأثار الفرعونية، ونقوشها، كما تتشابه مع الكتابات الموجود في المعابد بالأقصر وأسوان".
كما تطرقت كيارا إلى العلاقات بين مصر وسريلانكا في مجالات عدة، ومنها كتاب هبة النيل للدكتور فيونون منديس خلال فترة تولية منصب رئيس اليونسكو في مصر في أوائل الثمانينيات.
وأكدت كيارا ضرورة دعم التعاون المصري السريلانكي، لاسيما فيما يتعلق بالترجمات في شتى المجالات، وذلك لأن أغلب الكتب التي تتحدث عن مصر، وتصل إلى سيرلانكا تأتي إليهم باللغة الإنجليزية، ومن خلال كتاب أجانب، وهذا الوسيط الأجنبي لا يستطيع أن يعبر عن الحضارتين المصرية والسريلانكية ويجب دعم الإنتاج الأدبي من خلال الترجمات من العربية إلى السريلانكية.
وفي ختام حديثها وجهت الشكر لهيئة الكتاب على استضافتهم لهذه الندوة كما دعت الحضور إلى زيارة سريلانكا للتعرف على حضارتها.
المصدر: بوابة الوفد
كلمات دلالية: معرض القاهرة الدولي للكتاب الهيئة العامة لقصور الثقافة مصر للمعارض الدولية برنامج وزارة الثقافة قصور الثقافة وزارة الثقافة هيئة الكتاب الهيئة العامة للكتاب أحدث إصدارات الثقافة الثقافة المحافظات الحدودية
إقرأ أيضاً:
“الكتاب الأبيض”.. استثمارات الصناعة العسكرية والدفاع في أوروبا لدعم أوكرانيا و”ردع” روسيا
بروكسل – كشفت “بوليتيكو” عن وثيقة “الكتاب الأبيض للدفاع” ونية بروكسل إطلاق مشروع ضخم في استثمارات الصناعة العسكرية لدعم أوكرانيا و”ردع” روسيا مع تراجع مشاركة واشنطن في “الناتو”.
ووفقا للوثيقة فإن إحياء القدرات الدفاعية الأوروبية يتطلب استثمارات ضخمة وطويلة الأمد وتحفيز إنتاج الأسلحة من قبل دول الاتحاد والشركات المتوافقة فكريا من دول ثالثة، بالإضافة إلى تعزيز المشتريات المشتركة للأسلحة وتبسيط آليات تمويل المشاريع الدفاعية.
وأشارت الوثيقة إلى أن إعادة إحياء الصناعة العسكرية الأوروبية تتطلب من الاتحاد الأوروبي “النظر في إمكانية” تفضيل شراء المنتجات الدفاعية المصنعة داخل دول الاتحاد.
كما اقترحت تنظيم عمليات “مشتريات مشتركة” للأسلحة من قبل دول الاتحاد لمواجهة تشتت السوق الدفاعية في أوروبا، حيث ستلعب المفوضية الأوروبية دور “الجهة المركزية” في إدارة هذه المشتريات.
واعتبرت الوثيقة أن روسيا “تشكل تهديدا وجوديا” للاتحاد الأوروبي، مما يدفع بروكسل إلى مواصلة سياسة “الردع” ضد موسكو حتى بعد تحقيق السلام في أوكرانيا.
مواصلة دعم كييف
وفي الوقت الراهن، تظل المهمة الرئيسية للاتحاد الأوروبي هي مواصلة دعم كييف. وجاء في نص الوثيقة: “بدون موارد عسكرية إضافية كبيرة، خاصة في ظل توقف المساعدات الأمريكية، لن تتمكن أوكرانيا من التفاوض على سلام عادل ودائم من موقع قوة.”
كما أشارت الوثيقة إلى أن أوروبا “لا يمكنها أن تعتبر الضمانات الأمنية الأمريكية أمرا مفروغا منه، بل عليها زيادة مساهمتها بشكل كبير في تعزيز قدرات حلف الناتو”.
1.5 مليون قذيفة مدفعية ومنظومة دفاع جوي
وتضمن “الكتاب الأبيض” أيضا عددا من الإجراءات الرئيسية لدعم أوكرانيا، منها توريد 1.5 مليون قذيفة مدفعية ومنظومة دفاع جوي، واستمرار تدريب الجنود الأوكرانيين من قبل دول الاتحاد الأوروبي، وتنظيم مشتريات منتجات الصناعة العسكرية الأوكرانية.
بالإضافة إلى ذلك، تعمل بروكسل على إشراك أوكرانيا في برامج التمويل العسكري للاتحاد الأوروبي وتوسيع ممرات الحركة العسكرية لتشمل الأراضي الأوكرانية.
المصدر: تاس
Previous ماذا سيجري في الجلسة الأولى؟.. مثول الرئيس الفلبيني السابق دوتيرتي أمام “الجنائية الدولية” Related Posts ماذا سيجري في الجلسة الأولى؟.. مثول الرئيس الفلبيني السابق دوتيرتي أمام “الجنائية الدولية” دولي 14 مارس، 2025 الولايات المتحدة وإسرائيل تتطلعان إلى توطين الفلسطينيين المهجرين من غزة في دول إفريقية دولي 14 مارس، 2025 أحدث المقالات “الكتاب الأبيض”.. استثمارات الصناعة العسكرية والدفاع في أوروبا لدعم أوكرانيا و”ردع” روسيا ماذا سيجري في الجلسة الأولى؟.. مثول الرئيس الفلبيني السابق دوتيرتي أمام “الجنائية الدولية” الولايات المتحدة وإسرائيل تتطلعان إلى توطين الفلسطينيين المهجرين من غزة في دول إفريقية مدرب بطل أفريقيا 2022.. أليو سيسيه مدربًا جديدًا للمنتخب الليبي تعاون ليبي بريطاني لتعزيز صناعة النفط وتحفيز الاقتصادليبية يومية شاملة
جميع الحقوق محفوظة 2022© الرئيسية محلي فيديو المرصد عربي الشرق الأوسط المغرب العربي الخليج العربي دولي رياضة محليات عربي دولي إقتصاد عربي دولي صحة متابعات محلية صحتك بالدنيا العالم منوعات منوعات ليبية الفن وأهله علوم وتكنولوجيا Type to search or hit ESC to close See all results