قالت رئيس المركز القومي للترجمة الدكتورة كرمة سامي إن معرض القاهرة الدولي للكتاب يعد فرصة كبيرة وملتقى ثقافيًا هامًا يجمع القراء بالناشرين والمثقفين والنخب بكل المجالات.


وأضاف رئيس المركز - في تصريح خاص لوكالة أنباء الشرق الأوسط - أن المركز يقدم مجموعة كبيرة من الإصدارات والمترجمات العالمية، كما أقام وسيقيم عددًا من الفعاليات المهمة خلال الدورة الـ55 من المعرض، ويشارك بعدد كبير من العناوين والإصدارات الجديدة.


وأوضحت أن الإصدارات التي يشارك بها المركز تتضمن "تاريخ العبودية من أقدم العصور حتى الوقت الحاضر"، و"مرارة الظلم: اللانسانية ودورها في الفلسفة النسوية".


وتابعت أنه بمجال الآداب يشارك المركز بعدة إصدارات منها "الخيال العلمي العربي"، و"الغجر في مصر المعاصرة"، و"يوم سعيد"، و"دون كيخوتة دي لامانشا"، و"علم اللغة البيئي"، و"حوار عن الحب"، و"الليلة الثانية بعد الألف وحكايات أخرى"، و"سنوات القرب من ديستوفيسكي"، و"رحلة إلى أرض الميعاد 2040 و"نار جميلة".


وفي مجال التاريخ تشمل الإصدارات "مدن تثير العاطفة "، و"الطب والمجتمع في مصر والعصر البطلمي"، و"إعادة ترسيم الشرق الأوسط العثماني" ، و"تاريخ عالمي للفكر"، و"إسكندريتي: في شمس الأصيل"، و"مدريد الإسلامية: الأصول الخفية لعاصمة مسيحية"، و"مصالح مقدسة" و"تاريخنا الثقافي والسياسي 1968-2018".


ولفتت إلى أن المركز يشارك بقائمة من التراجم وتشمل "بحثًا عن ايزايا برلين"، و"لورنس في شبه الجزيرة العربية"، و"حياة إدوارد وليام لين"، و"كارل يونج" و"جدتي وأمي وأنا"، ومن كتب الجغرافيا المشاركة "جغرافيات مختلفة"، و"الأرض الحمراء"، و"قلب الجزيرة العربية"، و"الملاحة عند العرب" و"سيناء صحراء رحلة الخروج".


وأشارت إلى أن قائمة كتب الديانات المشاركة تشمل "الأديان الأفريقية والفلسفة"، و"سفر دانيال"، و"تأليف الأسفار الستة والأسفار التاريخية"، و"تفسير سفر التسابيح"، و"تاريخ الصراع بين العلم واللاهوت في المسيحية"، و"مقدمة في التصوف المسيحي"، و"مقدمة في الأناجيل الثلاثة"، و"بطاركة الكنيسة القبطية في العصر الإسلامي 641 - 1517 م"، و"بطاركة الكنيسة القبطية في العصر الحديث"، و"تاريخ الصراع بين العلم واللاهوت في المسيحية"، و"تفسير سفر الأمثال وشرحه بالعربية" و"تفسير سفر أيوب وشرحه بالعربية .


وبمجال العلوم الاجتماعية، تتضمن الإصدارات المشاركة "العقل الكبير"، و"القاهرة المدينة المتنازع عليها"، و"القيم السياسية"، و"الصعود العالمي للشعبوية"، و"الاقتصاد الثقافي العالمي" و"ثمن عدم المساواة".


ومن قائمة العلوم البحتة: "تلك الحيوانات الأخرى"، و"القصة العظيمة للرياضيات"، و"أسس الكيمياء الفيزيائية".. وبمجال العلوم التطبيقية: "مقدمة في علم اللغة الحاسوبي"، و"مبادئ تخطيط وإدارة حالات الطوارئ"، و"الفجر الكوني" و"حرب الذكاء".


وبمجال الفنون تتضمن الإصدارات "مسرح ما بعد الدراما"، و"تقنيات الفيلم التسجيلي" و"اتجاهات في المسرح الإفريقي".. وبمجال علم النفس تتضمن الكتب المشاركة "العقل السعيد"، و"الشخصية والفروق الفردية" بأجزائه الثلاثة، و"العقل المضطرب" .. ومن سلسلة أصحاب الهمم "تعليم الموسيقى لذوي الاحتياجات الخاصة".


وقالت رئيس المركز القومي للترجمة إنه أقيم خلال فعاليات المعرض حفل توقيع لكتاب "فرقة العمال المصرية" وهو الأكثر مبيعًا خلال عام 2023، كما أن المعرض شهد الاحتفال بإصدار الكتاب الخاص بشباب المترجمين بالنسخة الأولى من مسابقة (كشاف المترجمين)، حيث تم تكريمهم خلال الدورة الماضية من المعرض.


وأضافت أنه يتم أيضًا خلال المعرض الاحتفال بإطلاق النسخة الثانية من مسابقة ترجمة الأدب المكسيكي من الإسبانية إلى العربية بالتعاون مع سفارة المكسيك بالقاهرة، كما يحتفل المركز بجائزة أفضل كتاب مترجم والتي يقدمها المركز سنويًا ضمن جوائز معرض الكتاب. 


وحول الأكثر مبيعًا هذا العام، نوهت رئيس المركز القومي للترجمة أن الكتب الأكثر مبيعًا في نسخة المعرض الحالية تنوعت مجالاتها ما بين التاريخ والديانات والعلوم الاجتماعية والعلوم البحتة.


وتابعت أنه يتصدر الأكثر مبيعًا حتى الآن "اليوم الأخير لأدولف هتلر"، و"دراسات عن المماليك في مصر"، و"الفجر الكوني"، و"مقدمة في التصوف المسيحي"، و"تاريخ الصراع بين العلم واللاهوت في المسيحية"، و"سفر دانيال"، و"ثقافة الاستهلاك"، و"قصور مصر المنسية".


كما تضمنت الإصدارات الأكثر مبيعًا، "مقدمة في الأناجيل الثلاثة"، و"سنوات القرب من دوستوفيسكي"، و"حرب الذكاء"، و"ذكريات في الترجمة"، و"القصة العظيمة للرياضيات"، و"فرقة العمال المصرية" و"مدريد الإسلامية: الأصول الخفية لعاصمة مسيحية".


ولفتت رئيس المركز القومي للترجمة - في ختام تصريحاتها - إلى أن المركز يقدم خلال فعاليات الدورة الـ55 لمعرض القاهرة الدولي للكتاب خصومات 25% على جميع الإصدارات المشاركة بالمعرض.
 

المصدر: صدى البلد

كلمات دلالية: الأکثر مبیع ا من الإصدارات مقدمة فی

إقرأ أيضاً:

الثقافة تصدر «دراسات في الأدب الفارسي الحديث والمعاصر» بهيئة الكتاب

تابع أحدث الأخبار عبر تطبيق

أصدرت وزارة الثقافة، من خلال الهيئة المصرية العامة للكتاب، برئاسة الدكتور أحمد بهي الدين، كتاب بعنوان «دراسات في الأدب الفارسي الحديث والمعاصر» لـ سامية شاكر عبد اللطيف، يتناول الكتاب بالدراسة والتحليل مراحل تطور القصة الفارسية المعاصرة، ويرصد أبرز القضايا التي عالجها الكتّاب الإيرانيون في العقود الأخيرة، وخاصة ما يتصل بالتحولات الاجتماعية، وقضايا المرأة، والصراع بين الحرية والسلطة.

الواقع الثقافى للمجتمع الإيراني 

يستعرض الكتاب مجموعة من الروايات والقصص الفارسية البارزة التي عكست الواقع الثقافي والاجتماعي والسياسي للمجتمع الإيراني، ويميز بين أعمال ذات طابع إنساني نفسي، وأخرى سياسية أو نقدية جريئة.

تحليل نفسى واجتماعى 

ويضم الكتاب فصلين رئيسيين، يتناول الفصل الأول القصة الإيرانية من زاوية تحليل نفسي واجتماعي، من خلال رصد التناقضات الداخلية للشخصيات وتحليل دوافعها وسلوكها، ويقوم بتشريح الأسباب والدوافع لهذا السلوك.

قضايا المرأة الإيرانية 
ويناقش هذا الفصل البعد النفسي في قصة (من كنجشك نيستم: لست عصفورًا) لـ مصطفى مستور، والتكثيف وعناصر بناء الفن الدرامي في (مهماني تلخ) لـ سيامك كلشيري)، وبنية السرد في قصة (آبي تراز كناه: أسوأ من الخطيئة) لـ محمد حسيني.

بينما يركّز الفصل الثاني على قضايا المرأة الإيرانية في الأدب، حيث ناقش الكاتبة الإيرانية بوصفها صوتًا معبرًا عن طموحات المرأة وصراعاتها، خاصة في بيئة تقيّد حرية التعبير والكتابة.

فن الرواية السياسية 
ويتناول الفصل الثاني رواية (ترلان) للكاتبة الإيرانية فريبا وفي، وفن الرواية السياسية عند إسماعيل فصيح من خلال (بازكشت به درحونكاه: العودة إلى درخونكاه)، واتجاهات القصة الفارسية القصيرة المعاصرة بيزن نجدي.. نجوذجا.

ويؤكد الكتاب أن القصة الإيرانية قطعت خطوات واسعة نحو الحداثة، وأصبحت تعبّر عن تحولات المجتمع الإيراني بعمق وشجاعة، مشيرًا إلى أن الأعمال القصصية تُعد نافذة مهمة لفهم المجتمع الإيراني من الداخل.

أهمية الترجمة في مد جسور ثقافية بين الشعوب 
كما سلّط الضوء على أهمية الترجمة في مدّ جسور ثقافية بين الشعوب، مستعرضًا تجارب بعض المترجمين العرب الذين أسهموا في نقل الأدب الفارسي إلى العربية، وأهمية هذه الجهود في توثيق العلاقات بين الثقافتين العربية والإيرانية.

 

مقالات مشابهة

  • اتحاد الكتاب العرب في سوريا يعلن تشكيل هيئته الإدارية الجديدة
  • نائب: مصر دولة ذات تاريخ كبير في صناعة الدواء
  • الثقافة تصدر «دراسات في الأدب الفارسي الحديث والمعاصر» بهيئة الكتاب
  • بمنتجات يدوية وخدمات تطوعية.. الهلال الأحمر المصري يشارك بمعرض «ديارنا زهور الربيع»
  • إقبال كبير على معرض طعام المصري القديم بـمتحف القاهرة
  • انطلاق العرض المسرحي «الوهم» وسط حضور جماهيري كبير على مسرح المركز الثقافي بطنطا
  • بنسعيد: سنحتفي هذا العام بمغاربة العالم في معرض الكتاب الدولي بالرباط بمشاركة 51 دولة
  • إصدارات جديدة للنادي الثقافي في معرض مسقط الدولي للكتاب
  • المركز القومي للترجمة يصدر أول كتاب مصور بالكامل لدور العبادة المسيحية في مصر
  • "ميثاق" يستعرض المنتجات والخدمات ضمن المشاركة في "معرض الحج والعمرة"