RT Arabic:
2024-12-23@03:57:46 GMT

فرسان الحرية على صهوة منذر بدر حلوم

تاريخ النشر: 30th, January 2024 GMT

فرسان الحرية على صهوة منذر بدر حلوم

قدم الإعلامي الزميل سلام مسافر قراءة في كتاب "فرسان الحرية في الثقافة الروسية" للروائي السوري منذر حلوم، كما لفت إلى عدد من إصداراته الأدبية والفكرية في قضية الحرية والأدب المقاوم.

يقول مسافر:

"لم اقرأ باسترناك ولكن"!
لعل هذه العبارة تلخص الطبيعة الانتهازية لشريحة المثقفين المنصهرين عضويا مع أنظمة القمع والعسف واغتيال الكلمة الحرة.


يقول الروائي السوري منذر حلوم في كتابه الممتع والعميق الصادر مؤخرا (فرسان الحرية في الثقافة الروسية)..

"كانت عبارة (لم أقرأ..) قد نشأت مع حملة (تسميم) الشاعر والروائي الروسي الشهير بوريس باسترناك في وسائل الإعلام (الوطنية).

والتسميم كلمة يستخدمها الروس للتعبير عن حملات السلطة علنا على الكتاب المعارضين. فمع نشر روايته "الدكتور جيفاكو" خارج الاتحاد السوفيتي فُصل باسترناك من اتحاد الكتّاب، وعقدت مؤتمرات وأقيمت ندوات للتشهير به وتسفيه روايته. وكانت كلمات المشاركين فيها، كما مقالات النقاد والكتاب الصحفيين وشهادات العمال والكادحين تبدأ بعبارة "لم اقرأ باسترناك ولكن أستطيع القول…"! وبعدها تأتي عبارات التخوين وأنه تافه أدبيا".

على مدى قرابة 300 صفحة، يأخذنا الكاتب الضليع بالأدب الروسي الدكتور منذر حلوم، وبأسلوب يجمع بين السرد الروائي والاستقراء التاريخي في رحلة الى المناطق المحرمة في الثقافة الروسية المعاصرة، مذ أن فرضت السلطات السوفيتية رقابة قاسية على النتاجات الفكرية والإبداعية ولاحقت المثقفين وزجت بهم في السجون وفي معسكرات الاعتقال واغتالت وأعدمت بعضهم وشردت آلاف العقول؛ تماما مثلما تفعل أنظمة القمع في عالمنا العربي الذي كرس لها الكاتب منذر حلوم أكثر من عمل روائي، يوثق بحرفية عالية للعسف السياسي عربيا.

لقد تصدى عدد محدود جدا من كتّاب العربية، على حد علمي، إلى موضوع الحرية في الثقافة الروسية المعاصرة، وتحديدا خلال الحقبة السوفيتية التي تنوعت في آلية القمع، بدءًا من السنوات الأولى لاستيلاء البلاشفة بزعامة لينين على السلطة في روسيا بعد ثورة اكتوبر 1917 مرورا بالقمع الستاليني ومن ثم مرحلة "ذوبان الجليد" نتيجة نقد تجربة عبادة الفرد في المؤتمر العشرين للحزب الشيوعي السوفيتي وانفتاح خليفة ستالين في زعامة الحزب نيكيتا خروشوف على الأدباء والفنانين ومن ثم النكوص عن سياسة "دع مئة زهرة تتفتح" وعودة هراوة المحاكم وتسليط حفنة مَن كتبة السلطة على رقاب المبدعين الأحرار.

كان الكاتب والمترجم العراقي د. جودت هوشيار، أغنى المكتبة العربية بعدد من المؤلفات القيمة كشفت النقاب للقارئ العربي عن أعمال ومآسي الكتاب والمثقفين في روسيا والاتحاد السوفيتي السابق على يد النظام الشمولي.

ويأتي اليوم كتاب الروائي السوري منذر حلوم، الكاتب والأستاذ الجامعي (دكتوراه في العلوم البيولوجية)، إضافة غنية لتيار كسر المقولات النمطية والجامدة المؤدجلة عن الثقافة السوفيتية.

ترجم منذر حلوم عن الروسية:


"يوم واحد من حياة إيفان دينيسوفيتش"، و"دار ماتريونا"، و"حادثة في محطة كاتشيتوفكا"، لألكسندر سولجينيتسن، صدرت في مجلّد واحد، عن دار المدى عام 1999.

وكذلك قصص من المعتقلات، لفارلام شالاموف، نشرت تحت عنوان "القادم من الجحيم"، عن دار الحصاد.
"فلسفة الأسطورة"، لأليكسي لوسيف، صدرت عن دار الحوار في طبعتين.
كتب منذر حلوم مئات المقالات في الصحافة العربية، من خلال منظور ثقافي وسوسيولوجي عن قضية الحرية والأدب المقاوم .

maysaloon.fr الروائي السوري منذر حلوم

صدرت لمنذر حلوم عدة روايات منها (كأن شيئا لا يحدث) و(أولاد سكيبة أو خروج الأقدام الحافية). و( قمصان زكريا) و(لا تقتل ريتا) وغيرها. ويأتي كتاب ( فرسان الحرية في الثقافة الروسية) المتوفر في معرض القاهرة الدولي للكتاب حاليا، تتويجا لجهد فكري وإبداعي كرسه الكاتب السوري المقيم في روسيا لتمجيد قيم الحرية والعدالة ومقاومة العسف والاضطهاد.

قرأ العرب المهتمون بتنويعات الثقافة الروسية الحديثة بعيون كتاب غربيين، ما يعرف بالأدب السوفيتي المنشق، بتناول تغطيه روح التحامل السياسي على النظام الشيوعي، أكثر منها الى التحليل الأدبي أو الاستزادة الفكرية، ليصبح القارئ العربي، الذي يفتقر أصلا إلى معرفة واسعة بالأعمال الروائية والقصصية الروسية المعاصرة، أسير تلك التصورات المنحازة؛ فيما يستند كتاب منذر بدر حلوم الى الإعجاب بجمال الأدب الروسي "المنشق" لقيمته الفنية الراقية والذي تجاهلته دور النشر السوفيتية السابقة حين نقلت أعمال الكتاب الناطقين باللغة الروسية إلى العربية مثل دار التقدم ورادوغا وغيرهما، وحرمت القراء العرب من معرفة الوجه الآخر للجماليات الروسية خارج أروقة السلطة أو ما يعرف بالأدب الرسمي، المصطلح الذي يؤشر على قبول الأجهزة الثقافية الحكومية بالمؤلف وبالكتاب مع اختلاف المضامين.

إقرأ المزيد توجيه من بوتين بنشر ترجمات الأدب الروسي الكلاسيكي على منصة إلكترونية خاصة

قدم ( فرسان الحرية) وجبة دسمة من المعارف عن مجاهيل الثقافة الروسية وأبطالها وضحاياها وتداعياتها على الثقافة العالمية التي تأثرت وتفاعلت بعمق مع الأدب الملاحق خلف "الستار الحديدي"؛ وحولت قسما كبيرا من القصص والروايات الى أعمال سينمائية ومسرحية حصدت الجوائز وملايين ملايين المشاهدات في العالم.

لا تقف خلف (فرسان الحرية) دوافع سياسية أو أيديولوجية ضيقة، إنما ينطلق في اعتقادنا من محاولة الكاتب السوري تسليط الضوء على مشتركات القمع وملاحقة الكتّاب الأحرار بغض النظر عن الهوية والقومية ولون النظام السياسي؛ يوحدها الطابع الشمولي والتلذذ بإهانة وتعذيب المثقفين.

يشتمل الكتاب على خمسة فصول تبدأ بمقدمة(صاحبة الجلالة الحربة) وتنتهي بـ( دعوة الى العدالة) يراجع فيها المؤلف بعض أعمال دوستويوفسكي وبولغاكوف وشالاموف فيما يشبه الحوار مع المذهب التولستوفي المثير للجدل والقائم على دعوة الكاتب الروسي الإنساني الى مقاومة الشر بفعل المزيد من الخير.
و يخلص حلوم إلى التساؤل: أيكون في رواية(المعلم و مارغريتا) لبولغاكوف دعوة من خلال تحرير الحاكم الظالم بيلاطس في الآخرة، دعوة الى تحرير الحكام الظالمين والصفح عما اقترفوه بحق الداعين إلى الحقيقة من أمثال المعلم ويشوع؟


ويقرر الكاتب: الرواية تقول ليكن القصاص هنا والآن، وهكذا فلا يرضى بولغاكوف بأقل من قتل يهوذا، على الرغم من حرص حاكم اليهودية الظالم بيلاطس على حمايته. فيهوذا يقتل في الرواية على خلاف ما تقول الأناجيل".


نعود فنذكّر بالعبارة الانتهازية الأثيرة التي يضعها منذر حلوم كالمصباح تضيء فهم الروائي السوري لدور خدن الأنظمة الشمولية في الوشاية بالمثقفين والزج بهم في أقبية الموت "لم اقرأ باسترناك ولكن"!

الكتاب يستعرض أعمال وسيرة حياة كتاب وشعراء عاشوا وماتوا في روسيا أو في خارجها، ولم تصل كتاباتهم الى القارئ العربي لأسباب سياسية تعود الى تجاهل دور النشر في الحقبة السوفيتية لأعمال تصنف على أنها معادية، أو لأن الناشرين والمترجمين العرب لم يقدروا القيمة الفنية والفكرية العظيمة لروايات سيجد القارئ العربي أنها تتحدث عنه وإليه أيضا لأن القمع والعسف لا يعرف الحدود ولا الفوارق مادام الجلاد واحدا يتلذذ بتدمير الفكر النير وقتل حامليه.

سلام مسافر

المصدر:RT

المصدر: RT Arabic

كلمات دلالية: الأدب الروسي الثقافة الروسية الثقافة العالمية سلام مسافر معلومات عامة الروائی السوری فی روسیا

إقرأ أيضاً:

من أرشيف الكاتب أحمد حسن الزعبي .. دمى الراحلين

#دمى_الراحلين

من أرشيف الكاتب #احمد_حسن_الزعبي

نشر بتاريخ .. 13 / 1 / 2018

رسامة يابانية اسمها “أيانو تسوكيمي” عادت إلى قريتها “ناجارو” جنوبي اليابان بعد غياب طويل وغربة أجبرتها على الانقطاع عن أخبار مسقط رأسها وجيرانها الطيبين، عادت لتفتش الحواري وتزور الحوانيت وتدق الأبواب فوجدت جل سكان قريتها قد هاجروا أو ماتوا ولم يتبق منهم سوى 37 شخصا فقط.. رفضت الفنانة “أيانو” الفكرة، ولم تتخيل أن تفرغ قريتها الوادعة من أبنائها تلك القرية التي كانت تعج بأصوات الناس وضحكاتهم وكانت تملأ أجسادهم مقاعد المقاهي وزوايا الحارات..
كانت تريد استرجاع الأيام لتراهم من جديد، لكن الزمان مثل ماء النهر لا يعود إلى الوراء أبدا.. ولأنها ترفض فكرة الغياب تماما وتريدهم كما كانت في طفولتها وشبابها، وبسبب اشتياقها إلى نظرات وقوام نفس المؤنسين الذين اعتادت عليهم.. دأبت “أيانو” على صناعة الدمى.. لقد اعتكفت سنوات طويلة وهي تصنع دمى قطنية تشبه الذين غابوان بنفس الملامح؛ ذات الوجه والطول والعيون والعلامات الفارقة.. في مقاومة ذكية منها لفكرة الموت والغياب..

مقالات ذات صلة إجرام لا ينتهي .. مستوطنون يحرقون مسجدًا في سلفيت / شاهد 2024/12/20

لقد صنعت “أيانو” أكثر من ثلاثمائة وخمسين دمية لثلاثمائة وخمسين شخصا رحل عن قريته أو مات.. كانت تصر على أن تُجلس الدمى في أماكنها المعتادة، فتحت البيوت المغلقة وأجلست كائنات القطن في مقاعدها كما كانت قبل الغياب على الكرسي نفسه أو قرب الشرفة في المطبخ وعلى سرير الشفاء، كما فتحت المقاهي من جديد لأجساد الزبائن القدامى كي يطردوا الغبار ويشغلوا المكان والطاولات فيخافهم الظلام وتشعل المصابيح ضوءها مرحبة بالعائدين من رحلة النسيان الطويلة.

صنعت “أيانو” دمى عائلتها واسترجعت الأم والأب والأشقاء من غيابهم كما أحبت أن تراهم هي، بعافية دون مرض أو علة أو ضعف وقالت ابقوا هنا قريبين أحبكم كما أنتم حتى لو كانت جلودكم من قماش وقلوبكم من قطن، فأنا أحبكم كما أنتم انظروا إلي بعيون الخرز فهي أحَن علي من عيون الوحشة المحدقة بي ليل نهار..على الأقل وإن لم أنجح في دفق الحياة فيكم فأنتم قادرون على إعادة الحياة فيّ، انظروا، ها أنتم ترتدون ملابسكم و تدفئون أماكنكم وتحيون شرايين البيت من جديد، تشاركونني الليل الطويل، لا تدعونني أحلل الأصوات بميزان الرعب، أنتم تتقاسمون معي صوت الرعد وصوت الريح الذي يتسلل إلى غرفتي من الشبّاك الخشبي، كل ما أحتاجه منكم هو وجودكم، ولو كان وجودا شكليا، أشكو لكم عندما تضيق بي الدنيا أو تأتيني الأزمات على شكل طرود جماعية، لا بأس إن كنتم لا تسمعونني يكفي أنني أراكم وأسمعكم، احتكاكي بقطن أطرافكم يسعدني ويسمعني أصواتكم البعيدة هناك في الموت والغربة، هل ثمة فرق بين الموت والغربة ؟؟ كلاهما غياب أيها الخالدون..

يا لها من فكرة عبقرية يا “أيانو”..ليتنا نملك مهارة يديك لنسترجع من نحب، نصنع دمى لمن غادرونا، نعتني الابتسامة ذاتها، ولون البشرة وتجاعيد اليدين، ليتنا نستطيع أن نصنع حضنا أبويا أو رائحة لثوب الأم نلوذ بهما بقية العمر، ليتنا نستطيع أن نصنع ركبة من صوف نغفو عليها عندما يداهمنا إعصار الخوف، ليتنا نعيد تشكيل آبائنا لتكتمل العائلة من جديد، نعيدهم إلى أماكنهم الخالية، نجلس حولهم، نضع وسائدنا بالقرب منهم، نبارك الأحفاد في أحضانهم، نجتمع ثانية دون رتابة أو انشغال بهواتفنا النقّالة، تدور أحاديثنا بحضرتهم نناولهم فناجين القهوة بأيديهم كما كان، وعندما تحين ساعة النوم نشعل “النوّاسة” ونتركهم يأخذون قسطا من الراحة ثم نودّعهم بعبارة “تصبحون على خير”..

دمى القطن أكثر حياة من الصور المعلقة على الجدران.. هنا “في الدمى” ترى ظلا للجسد وتلمس حيّزا في المكان وهذا إنجاز كبير وتقليص لوحشة الموت.. ما الموت إلا اختفاء الظل وشغور المكان.. نحن بحاجة إلى تسخيف الغياب والاحتفاء بالحياة من جديد حتى لو كان الكيان من “دمى” والوجود مستعارا.. لو دققنا بوجودنا سنكتشف أنه مستعار أيضا ونحن مجرد كيانات لحمية وضعت في أماكن يجب ألا تغادرها.

آه يا “أيانو” لو أنني أملك مهارة يديك لصنعت لنفسي من قماش الشوق وقطن الغياب “أمّا ووطنا” فأنا مشتاق لدفء حضنهما بعدما انسلا من فراشي وغابا..

احمد حسن الزعبي

ahmedalzoubi@hotmail.com

#172يوما

#الحرية_لاحمد_حسن_الزعبي

#أحمد_حسن_الزعبي

#كفى_سجنا_لكاتب_الأردن

#متضامن_مع_أحمد_حسن_الزعبي

مقالات مشابهة

  • محمد الشرقي يتوج الفائزين في بطولة الفجيرة للترويض
  • محمد الشرقي يشهد بطولة الفجيرة للترويض
  • د. البراري .. ألم يحن اطلاق سراح الكاتب الوطني الكبير أحمد حسن الزعبي؟!!
  • من أرشيف الكاتب أحمد حسن الزعبي .. بانتظار القافلة
  • تدشين أول مسار للنقل العام بالحافلات في جزيرة فرسان
  • من القمع إلى الحرية.. تحولات الإعلام السوري بعد سقوط النظام
  • أمانة جازان تطلق مشروع النقل العام بمحافظة فرسان
  • مسرحية "فرسان ماجد" تسلط الضوء على بطولات قبائل مطروح
  • الكاتب العمومي .. مهنة تأبى الزوال رغم التطور التكنولوجي
  • من أرشيف الكاتب أحمد حسن الزعبي .. دمى الراحلين