معرض القاهرة للكتاب .. استضافت القاعة الدولية، في إطار الاحتفال والترحيب بضيف الشرف للمعرض هذا العام "دولة النرويج"، أعمال "هنريك يوهان إبسن"، الذي وُلِد في 20 مارس 1828 وتوفي في 23 مايو 1906. 

"هنريك إبسن" كان كاتبًا مسرحيًا نرويجيًا بارزًا، وقام بدور كبير في تطوير الدراما الواقعية المعاصرة، ويُعرف بلقب "أبو المسرح الحديث"، وقد كتب 26 مسرحية، مما جعله من بين أهم كتَّاب المسرح عبر التاريخ.


في بداية الفعالية، قدمت الدكتورة "نينا ماري إيفينسن" محاضرة حول الأعمال البارزة لـ إبسن، حيث ركزت على سيرته الذاتية. أوضحت أن من بين أشهر أعماله "بيت الدمية"، والتي تمت ترجمتها إلى الإنجليزية، وقد كُتبت حوالي 35 ألف دراسة نقدية ومقالة بـ 48 لغة مختلفة تتناول الناحية المهنية والسيرة الذاتية لإبسن على مستوى العالم. أكدت على الشهرة العالمية التي حققها إبسن، خاصة في مصر والدول العربية، والتي تشكل فخرًا، خاصة أن لغته ليست منتشرة بشكل واسع في العالم.
وأضافت: إن الشهرة الباهرة التي حققها إبسن، خاصة في مصر، تستحق الاعتزاز، وقد حقق نجاحًا كبيرًا في الدول العربية، وخاصة من خلال مصر، حيث يمكن إعادة كتابة "بيت الدمية" بالألمانية ليتم تفسيره بطريقة جديدة. وأكدت أن لغة إبسن، التي تعد أقل انتشارًا في العالم، تسهم في عدم وجود تداخل بين الأفكار المختلفة، ويمكن إعادة صياغة الرواية بطريقة جديدة.
وأكملت: يمكن تصوُّر حجم الشهرة التي حققها إبسن، خاصة في مصر، حيث استمرت أعماله في جذب الاهتمام، وخاصة "بيت الدمية" التي لا تزال موجودة حتى اليوم في مختلف دور النشر. وأشارت إلى أن فترة الخمسينيات كانت الفترة الذهبية لإبسن في مصر.


وتابعت: "قد لفت انتباهنا إلى وجود إبسن بشكل مختلف، حيث يرى بعض النقاد أن أعماله تحافظ على استقرار الأسرة وتقدم رؤية جديدة. كما تم تناول بعض أعماله بشكل رسوم متحركة للأطفال، وكان له تأثير كبير على المسرح العربي والعالمي".
كما تنولت الكاتبة "نينا ماري إيفينسن" في سردها رحلة أعمال "إبسن" المسرحية في مصر خلال السنوات الأخيرة، حيث تشير إلى سعادة المبدعين المصريين بالاهتمام بأعمال إبسن. تتحدث عن زيارة إبسن لمصر واستمتاعه بزيارة المواقع الأثرية، مشيرة إلى قصر النيل ورحلته التي تمثلت في زيارة المتحف الوطني بالنرويج، حيث تُحفظ هذه الرحلة بعناية. وتفاخر بوجود أعمال إبسن القوية في مصر، خاصة تلك التي عُرضت في الأهرامات وأمام أبو الهول، وتستعرض الصور التي تم التقاطها خلال هذا العرض الذي تم عرضه في عام 2000.
وأوضحت "إيفينسن" خلال المحاضرة أن "النرويج" تستعد للاحتفال بالذكرى المئوية الثانية لميلاد إبسن في عام 1928، ودعت الناس لزيارة منزله والمشاركة في هذا الاحتفال. كما قامت بتقديم ترجمة جديدة ورائعة لـ12 قصة بعدة لغات، وشددت على أن الترجمة الألمانية كانت وراء هذه المبادرة.
وفي الجزء الثاني من الندوة، دار حوار بين مترجمة أعمال "إبسن"، الدكتورة "شيرين عبد الوهاب"، وبين الكاتبة النرويجية "نينا ماري إيفينسن". قدّمت الدكتورة "شيرين" العديد من ترجمات القصص النرويجية للكبار والأطفال.
رحّبت "نينا ماري إيفينسن" بـ"شيرين"، موجهةً لها تحية محبة بسبب اهتمامها الكبير بالترجمة من النرويجية. أكدت "شيرين" أنها، بالتعاون مع 8 مترجمين آخرين، تمكنت من مواجهة تحديات الترجمة المباشرة من النرويجية إلى العربية، حيث تم ترجمة 12 عملاً، واستفادت كثيرًا من هذه التجربة.
وأشارت "شيرين" إلى أهمية الترجمة مباشرة من اللغة الأصلية، حيث أن الترجمة من لغة وسيطة قد تغفل عن الخلفيات الثقافية المؤثرة على سياق النصوص. أكدت على ضرورة وجود مناقشات ودراسات عميقة عند ترجمة أعمال "إبسن"، نظرًا لتعدد الصور الرمزية في أعماله. 
وردّت "شيرين" على سؤال حول الفرق بين اللغة العربية الفصحى والعامية، حيث أكدت أن هناك فارقًا كبيرًا بينهما. أوضحت أن اللغة الفصحى هي لغة معقدة أكثر من أي لغة أخرى، وأشارت إلى أهمية استخدام العامية المصرية إلى جانب الفصحى في الترجمة لتعم الفهم في معظم الدول العربية.
واختمت "شيرين" حديثها بتعبير عن أمنياتها للمشاركة في الاحتفال بالذكرى المئوية الثانية لميلاد "إبسن" في عام 2028. وأعربت عن رغبتها في تنظيم مزيد من ورش العمل لترجمة أعماله، وتمنت للأجيال القادمة أن تكتشف أعماله وتقرأها.

المصدر: بوابة الوفد

كلمات دلالية: معرض القاهرة للكتاب النرويج فی مصر

إقرأ أيضاً:

شاب يستغيث بالمسئولين : تشابه أسماء يتسبب فى إيقاف معاملاتى البنكية ويعرض حياتى للخطر

تابع أحدث الأخبار عبر تطبيق

استغاث الشاب أحمد كمال رشاد محمد البالغ من العمر 33 عاما والمقيم بالسيدة زينب القاهرة بالمسؤولين من ظلم تعرض لها نتيجة تشابه اسمه مع آخر.

ويقول الشاب في شكوى أرسلها للبوابة نيوز: “ تم الحجز على حسابى بالبنك وذلك بسبب تشابه بالاسماء بمصلحة الضرائب  بمنطقة الساحل أول حيث انهم أخبروني بأنني قد قمت ببيع عقار في الساحل شبرا قبل ميلادي  حيث اننى مواليد  1990 وعقد البيع المذكور بتاريخ  1-1-1990  وأنه  تم إرفاق رقمى القومي من الموظف دون النظر إلى عمله بصورة صحيحة وهذا تم يوم 28/5/2021".

وأضاف الشاب : “عندما ذهبت اليهم قرر الالتزام والدفع وعليها ذهبت للمحكمة للاطلاع على صورة العقد المثبتة وجمع الاوراق وإرسالها للضرائب وبالفعل تبين الخطأ وانى لم اكن المذكور وأنها مجرد  تشابه أسماء  ولكن كان قد تم الحجز على حسابى البنكى ولم أتمكن من صرف المرتب والمعاش الخاص بشقيقتي وحياتى تتعرض للخطر يوما بعد يوم  بسبب تلك الأخطاء التى قد تكون سببا فى انهيار حياتى” .

واختمم رسالته قائلا : "لهذا اناشد المسؤولين بحث حالتي والعمل علي حل مشكلتي قبل فوات الاوان نظرا لما أمر به من ظروف تجعلني في امس الحاجة الى استخدام المعاملات البنكية و صرف مرتبي ومعاش شقيقتي لصرف العلاج الخاص لها .

للتواصل /01005437232

7b4b41ec-17a5-4b28-ab41-7e4db0299ba8 5338a25c-e0f2-40dd-86f4-c6d90d23c50a ممم

مقالات مشابهة

  • شاب يستغيث بالمسئولين : تشابه أسماء يتسبب فى إيقاف معاملاتى البنكية ويعرض حياتى للخطر
  • مكتبة الإسكندرية تشارك بأحدث الإصدارات في معرضها الدولي للكتاب 2024
  • نضال الأحمدية تهدد حسام حبيب وتفجر مفاجأة صادمة عن أعماله في بيروت
  • مسار إجباري في ليلة غنائية خاصة مع جمهورهم في القاهرة
  • بدور القاسمي تشهد افتتاح معرض مليحة: مملكة عربية على طريق الحرير في اليابان
  • بدور القاسمي تشهد افتتاح معرض “مليحة: مملكة عربية على طريق الحرير” في اليابان
  • هل ستعود شيرين إلى حسام حبيب من جديد؟ طارق الشناوي يحسم الجدل
  • حمدوك يشيد بجهود الدول العربية والإفريقية خاصة مصر لوقف الحرب في السودان
  • قضايا «النزوح» معرض فني للفنان أحمد بيرو في أتيليه القاهرة
  • رحيل هنريك رودل مدرب منتخب السلة بعد الفشل في التأهل للأولمبياد