الجزيرة:
2025-01-27@09:10:02 GMT

شيخة المحمود.. أول معلمة ووزيرة قطرية

تاريخ النشر: 29th, January 2024 GMT

شيخة المحمود.. أول معلمة ووزيرة قطرية

شيخة المحمود، من مواليد عام 1945، تتلمذت في كتاتيب "آمنة الجيدة" وتعد أولى معلمات دولة قطر، حفظت القرآن الكريم في سن مبكرة. قضت ما يربو عن 30 عاما في خدمة التعليم، وأصبحت أول وزيرة في تاريخ الدولة الحديث، توفيت عام 2020.

المولد والنشأة

ولدت شيخة بنت أحمد بن علي المحمود في مدينة الدوحة عام 1945، وكانت من أوائل الفتيات اللائي انتسبن لكُتّاب المعلمة الأولى في قطر "آمنة الجيدة" قبل أن تصبح مديرة لأول مدرسة حكومية للفتيات.

ونشأت في بيت يقدر العلم ويدعم تعليم الفتيات في وقت كان المجتمع ما يزال محافظا ويقاوم فكرة تعليم الفتيات.

وتزوجت، وامتهنت التعليم، وأصبحت أما لـ4 أبناء، ومربية للأجيال.

الدراسة والتكوين العلمي

نالت شيخة المحمود درجة البكالوريوس في اللغة العربية، ولأن جامعة قطر لم تكن قد تأسست حينذاك فقد التحقت بجامعة بيروت العربية منتسبة عام 1976.

الوزيرة القطرية الراحلة شيخة المحمود نالت درجة البكالوريوس من جامعة بيروت العربية (الصحافة القطرية) التجربة العملية

بدأت شيخة المحمود مسيرتها العملية معلمة عام 1970، وتدرجت في الوظائف وكيلة ثم مديرة مدرسة، وبعد ذلك موجهة للمرحلة الابتدائية، ثم موجهة للمرحلتين الإعدادية والثانوية، لتصبح مساعدة لرئيس التوجيه التربوي للمواد، وانتهت إلى تقلد منصب وكيلة وزارة التربية والتعليم بناء على المرسوم الأميري رقم 79 لسنة 1996.

مما قالته في التعليم "لطالما كانت المسؤولية الوطنية تقع على كاهل منظومة المدارس لقيادة عملية التحديث أخذا في الاعتبار أن المتعهد والمدير والفرق التربوية والإدارية شركاء في المسؤولية الاجتماعية للتعليم، التي تقتضي التنافس في المجالات التربوية كالمناهج وطرائق التدريس واستخدام الوسائط التكنولوجية وتنمية قدرات الأبناء وبناء شخصياتهم البناء السليم الذي يؤهّلهم للتعامل مع الغد بتوازن وثقة واقتدار، والارتقاء بمهنية المعلم وصولا إلى تحقيق الجودة في التعليم".

قال عنها الدكتور حسن بن راشد الدرهم رئيس جامعة قطر سابقا "دعمت سعادة السيدة شيخة المحمود تطوير ثقافة مجتمعية تعي البعد التربوي وتدرك متطلبات جودة التعليم وحقوق الأسرة في تأمين أحسن الفرص التعليمية للأبناء".

التجربة الشعرية

أحبت شيخة المحمود الشعر وشجعت إقامة المسابقات الشعرية في المدارس، ونظمت الكثير من القصائد ناهزت المئة، إلا أنها لم تنشر سوى قصيدتين، الأولى بعنوان "حفظ الله تميما" والثانية بعنوان "إني أحبك يا قطر" تم بثهما على تلفزيون قطر، ولحّن القصيدة الأولى ناصر الغافري وغناها البراء الصيادي ومكرم الجبري، والثانية لحنها ناصر الحجري وتغنى بها المنشد محمد الوهيبي.

الوظائف والمسؤوليات

عام 2003 صدر قرار أميري عزز دور بنات حواء في المجتمع القطري، فجاء تكليف شيخة المحمود بأول حقيبة وزارية لامرأة قطرية وهي وزارة التربية والتعليم.

وقد شاركت في عضوية العديد من اللجان، فكانت رئيسة لجنة شؤون الموظفين ورئيسة لجنة الجزاءات، وشغلت رئاسة لجنة الإشراف على المدارس المطورة "المستقلة " عام 2006.

وشغلت شيخة المحمود منصب نائب رئيس الكشافة والمرشدات القطريات، وكانت عضوا في لجنة السياسة التربوية للدولة ولجنة التقويم التربوي، والمجلس الأعلى للتربية والتعليم، ولجنة البعثات.

كما نالت عضوية مجلس التخطيط وعضوية المجلس الأعلى لشؤون الأسرة وعضوية المجلس التنفيذي لمكتب التربية العربي لدول الخليج العربية.

وزيرة التعليم الراحلة شيخة المحمود مع أمير الدولة الشيخ تميم بن حمد آل ثاني (الصحافة القطرية) الإنجازات

وللوزيرة شيخة المحمود مشاركات دولية مهمة في عدد من المحافل والمؤتمرات التي عاصرتها فترة عملها، منها مشاركتها في:

المؤتمر الدولي للتربية بجنيف في سويسرا عام 2004. مؤتمر اليونسكو بإيران عام 2003. مؤتمرات خبراء التعليم في المنطقة. الجمعية العامة للجنة الدائمة-التعاون العلمي والتكنولوجي التابعة لمنظمة المؤتمر الإسلامي بإسلام آباد. المنتدى الإستراتيجي الدولي لإستراتيجيات التقويم لتحقيق الجودة الشاملة بالمنظمة العربية (الإسكوا) في لبنان. منتدى التعاون الخامس لكوريا والشرق الأوسط. الاجتماعات الوزارية لوزراء التعليم بالشرق الأوسط وشمال أفريقيا. وكان لها الدور الكبير في العناية بمادة الفنون البصرية ومناهجها في التعليم. التكريمات

كرمت الوزيرة شيخة المحمود في يوم المرأة العربية عام 2002 في الإمارات، واختيرت شخصية رائدة على مستوى الوطن العربي، واختارتها جامعة قطر لتكون شخصية العام للمسؤولية الاجتماعية عام 2018.

الوفاة

توفيت شيخة المحمود يوم 29 يناير/كانون الثاني 2020.

المصدر: الجزيرة

إقرأ أيضاً:

“موارد الترجمة الآلية بين اللغة العربية والإنجليزية” جديد مركز جامعة مصر للنشر

تابع أحدث الأخبار عبر تطبيق

صدر حديثا عن مركز جامعة مصر للنشر كتاب “موارد الترجمة الآلية بين اللغة العربية والإنجليزية” للكاتب الدكتور محمد مجدي لبيب، مدرس الدراسات اللغوية والخبير في مجال حوسبة اللغة ومعالجة اللغات الطبيعية.

والكتاب عبارة عن دراسة لغوية حاسوبية تسعى لتحسين مخرجات الترجمة الآلية بين اللغة العربية واللغة الإنجليزية ورفع كفاءة تعامل الآلة مع اللغات الطبيعية خصوصا اللغة العربية من خلال الاستفادة من إمكانات الذكاء الاصطناعي، وهي دراسة بينية تتنوع محاورها بين عدة مجالات منها حوسبة اللغة ومعالجة اللغات الطبيعية والإحصاء اللغوي والترجمة الآلية، حيث يفتح آفاقًا جديدة أمام الباحثين والمهتمين بهذه المجالات.

وقوة الدِّراسة التي يقدمها هذا الكتابُ وتأثيره في مجال معالجة اللُّغات الطبيعيَّة خصوصَّا التَّرجمة الآليَّة، نابعة من كونها دراسة لغويَّة في المقام الأول، وأنها وضعت منهجيَّة علميَّة واضحة لتحسين مخرجات التَّرجمة الآليَّة بين اللُّغتين العربيَّة والإنجليزيَّة، وهو ما يفتح البابَ على مصرعيه أمام الباحثين اللُّغويين لخوض غمار مجال "الحوسبة اللُّغويَّة" أو "اللِّسانيَّات الحاسوبيَّة"؛ إذ استطاع الباحثُ بناء نموذج يمكن السيرُ على نهجه لتحسين مخرجات التَّرجمة الآليَّة بين لغتين، أيَّا كانت طبيعتهما.

والكتابُ يعدُّ مرجعًا مهمًّا للباحثين في مجال معالجة اللُّغات الطبيعيَّة وتوظيف الذَّكاء الاصطناعيّ في خدمتها؛ إذ إنه يقدِّم دراسةً علميَّةً جديدة نسبيًّا في العالم العربيّ، ويمهدُ الطَّريقَ أمام الباحثين العرب لاقتحام مجال خصب، له مستقبل واعد في ظلِّ التَّطوُّر التُّكنولوجي الحاصل حول العالم، فالباحثُ استطاعَ أن يدمجَ بين الإمكانات اليدويَّة والطَّاقات الآليَّة لتحقيق الهدف المنشود، فنجد أنَّ الدِّراسةَ قد حظيت بكم كبير من الأدوات وإجراءات الرَّصد لاستخراج الفروق بين التَّرجمة الآليَّة والتَّرجمة البشريَّة؛ لمحاولة حصر المشكلات وعلاجها، وبالرَّغم من وجود ذخائر لُغويَّة ومعاجم كثيرة سواء ثنائيَّة أو مصطلحيَّة، بيد أنَّ اللُّغةَ متجددةٌ وتحتاجُ إلى أن تعملَ هذه الآليَّة باستمرار، وتحدث إضافة مستمرة لهذه الذخائر والمعاجم.

كما أنَّ الدِّراسةَ لم تكتفِ بحصرِ مشكلات التَّرجمة الآليَّة بين العربيَّة والإنجليزيَّة، بل كان الهدفُ الأول منها هو وضع منهجيَّة لاستخراج المشكلات بأقل جهد وأكثر كفاءة ممكنة، والاستفادة من الأدوات والتقنيات المتاحة لحلِّ تلك المشكلات، وهو ما ركزت عليه الدِّراسةُ عند استخدامها أداة قياس نسبة التَّشابه الدِّلالي بين أزواج الجمل (Semantic similarity) الملحقة بحزمة تقنيات (BERT) المقدَّمة من شركة (Google)، بل إن الباحثَ لم يُقْصِرْ عملَه على الاستفادة من هذه التقنية فقط، لكنه تناولها بالدِّراسة العميقة، ووقَف على بعض الإخفاقات فيها عند التَّعامل مع اللُّغة العربيَّة، وقدَّم موردًا لُغويًّا يسهمُ في تحسين مخرجات تلك التقنية مستقبلًا، وهو ما يعدُّ واحدًا من مواضع قوة الدِّراسة وتميزها.

ومما ميَّز الدِّراسة أنها وظَّفت الإحصاءَ اللُّغويَّ لتوصيف البيانات والنتائج تلمُّسًا للدِّقة والوضوح في رصد المعلومات وتوصيف النَّتائج.

وبالتوازي، استخدم المحللات الصَّرفيَّة والمعنونات الآليَّة وتقنيات المحاذاة لمعالجة نصوص المدوَّنة لغويًّا واستخلاص المعلومات اللُّغويَّة التي يمكن الاستفادةُ منها في تحسين مخرجات التَّرجمة الآليَّة ورفع كفاءتها.

ونظرا للاهتمام بمثل هذه الدراسات، فقد صدر الكتاب بتقديم كل من الدكتور محسن رشوان، الأستاذ بكلية الهندسة جامعة القاهرة، الخبير بمجمع اللغة العربية، والحاصل على جائزة جائزة مجمع الملك سلمان للُّغة العربيَّة، في تخصص حوسبة اللُّغة العربيَّة وخدمتها بالتقنيات الحديثة، والدكتور المعتز باللغة السعيد، الأستاذ بجامعة القاهرة، والخبير بمجال حوسبة اللغة ومعالجة اللغات الطبيعية.

مقالات مشابهة

  • شراكة بين «نوابغ العرب» و«جامعة الإمارات» لتمكين جيل جديد من العقول العربية
  • شراكة بين نوابغ العرب وجامعة الإمارات لتمكين جيل جديد من العقول العربية
  • عضو لجنة التعليم بالنواب: مصر ترفض أي محاولات لتهجير الفلسطينيين
  • “موارد الترجمة الآلية بين اللغة العربية والإنجليزية” جديد مركز جامعة مصر للنشر
  • شيخة قطرية تنتقد ما يحصل في موسم سيلين: لا يرضينا ولا من عاداتنا
  • جامعة الشارقة تشارك في معرض ومؤتمر تكنولوجيا التعليم بالمملكة المتحدة
  • جامعة المنيا تشارك فى ورشة عمل حول الإتاحة في التعليم
  • وزير التعليم العالي يشكر رئيس الوزراء على رئاسته لجنة تحكيم إحدى حلقات «GEN Z»
  • وزارة التعليم العالي: طي العقوبات الامتحانية الصادرة بحق طلاب جامعة حلب في المناطق المحررة ‏
  • ترقية "الدكتورة آية صلاح العدوي" لدرجة أستاذ مساعد بقسم الإعلام جامعة المنصورة