شهدت عددا من المواقع الثقافية بمحافظة الغربية إقامة الفعاليات والأنشطة التي تنظمها الهيئة العامة لقصور الثقافة برئاسة عمرو البسيوني، والمقدمة ضمن البرنامج المعد من وزارة الثقافة للاحتفال بعيد الشرطة.

تصدرت الاحتفالات بالذكرى الـ72 لعيد الشرطة فعاليات قصور الثقافة، حيث استعرض سمير مهنا، رئيس الإدارة المركزية لإعلام شرق ووسط الدلتا السابق، دور وزارة الداخلية في حفظ أمن المواطن، وكم التضحيات التي قدمها رجال الشرطة في التصدي للعمليات الإرهابية التي حاولت النيل من أمن واستقرار الوطن، وقال "مهنا" خلال حديثه بمحاضرة قصر ثقافة طنطا "عيون ساهرة"، أن مصر من أول الدول في العالم التي أدخلت نظاما للشرطة، حيث عمد المصريين القدماء منذ عام 3200 قبل الميلاد لتكوين أول جهاز للشرطة يعمل على حماية ممتلكات المواطنين في مصر الفرعونية من اللصوص، من خلال تقسيمهم لشرطة المعابد، والمقابر، والمناجم.

وتابع رئيس الإدارة المركزية لإعلام شرق ووسط الدلتا السابق حديثه بالتأكيد على أن عصر الخلفاء الراشدين في مصر قد ضم جهازا للشرطة عمل على فرض الانضباط والأمن في الأسواق وكان يطلق عليه نظام "العسس"، وأشار إلى أن اختيار يوم 25 يناير من كل عام للاحتفال بعيد الشرطة هو اختيار مستحق نظرا لبسالة رجال الشرطة المصرية في التصدي لهجوم القوات الانجليزية على مبنى محافظة الإسماعيلية عام 1952.

هذا وضمن فعاليات ثقافة الغربية المنفذة بإشراف إقليم غرب ووسط الدلتا الثقافي برئاسة أحمد درويش، تناول بيت ثقافة كفر الزيات ملف التغيرات المناخية وكيفية الحفاظ على نظافة البيئة، كما واستعرض بيت ثقافة الفريق سعد الدين الشاذلي دور المرأة المصرية خلال أحداث ثورة يناير، فيما شهد قصر ثقافة الطفل بطنطا الحديث عن أشهر ملوك وملكات مصر الفرعونية.

المصدر: الأسبوع

كلمات دلالية: محافظة الغربية أجندة فعاليات قصور الثقافة

إقرأ أيضاً:

بروتوكول بين «القومي للترجمة» و«ثقافة الطفل» لتعزيز التعاون بمجالات النشر للصغار

تُوقع الدكتورة كرمة سامي رئيس المركز القومي للترجمة والباحث أحمد عبدالعليم رئيس المركز القومي لثقافة الطفل اتفاق تعاون لتعزيز التبادل الثقافي بين الجانبين، وذلك في تمام الساعة الثانية عشر من ظهر يوم الثلاثاء الموافق 23 ديسمبر بالمجلس الأعلى للثقافة.

ويهدف البرتوكول لتعزيز التعاون المشترك في مجال الترجمة من وإلى العربية في مجالات النشر والترجمة للكتابات الموجهة للأطفال. 

مساعي القومي للترجمة لنشر الثقافة

ويسعى المركز القومي للترجمة، في الفترة الأخيرة لتعزيز العمل الثقافي، بالتعاون مع عدة قطاعات، تستهدف مختلف شرائح القراء، وتقدم المركز مؤخرا بمقترح لافتتاح عدد من المنافذ لبيع إصداراته في الجامعات المصرية، ضمن التعاون بين وزارتي الثقافة والتعليم العالي، على أن يشمل هذا التعاون تقديم تخفيضات على إصداراته لكل من أعضاء هيئة التدريس بالجامعة والهيئة المعاونة والباحثين والطلاب، تصل إلى 50%.

كما وقع المركز القومي للترجمة، اتفاقًا إطاريًا للتعاون في النشر مع مجمع اللغة العربية، ويأتي ذلك حرصًا من الجانبين على التعاون بينهما، وسعيًا لتحقيق الأهداف المشتركة بين الطرفين من نشر المعرفة والثقافة باللغة العربية، والإسهام في إحياء التراث العربي في اللغة والآداب والفنون، وسائر فروع المعرفة المأثورة.

مقالات مشابهة

  • اليوم.. قصور الثقافة تبدأ عروض الموسم الجديد لنوادي المسرح بالإسكندرية
  • بروتوكول بين «القومي للترجمة» و«ثقافة الطفل» لتعزيز التعاون بمجالات النشر للصغار
  • أجندة أنشطة «قصور الثقافة» خلال الأسبوع الجاري.. فعاليات متنوعة في المحافظات
  • قصور الثقافة فى أسبوع..انطلاق عروض نوادي المسرح وانعقاد مؤتمر المشهد الثقافي بالإسماعيلية
  • للعام الثاني.. العدوان الإسرائيلي يطفئ شموع الاحتفال بعيد الميلاد في بيت لحم
  • الثقافة تُطلق فعاليات برنامج «مصر جميلة» بالغربية
  • قصور الثقافة تصدر ديوان "قبضة ضغط الدم والعصافير اللي هناك" للشاعر محمد على عزب
  • قصور الثقافة تفتتح مهرجان فنون القناطر الخيرية
  • محافظ القليوبية ونائب رئيس قصور الثقافة يفتتحان مهرجان فنون القناطر الخيرية
  • قصور الثقافة تحتفل بيوم ذوي الهمم في حديقة السيدة زينب