الاقتصاد نيوز ـ بغداد

أعلن رئيس مجلس الوزراء محمد شياع السوداني، الاحد، عن مجموعة مشاريع تخص محافظة نينوى، جاء ذلك خلال الاجتماع الثاني للجنة العليا لإعمار المحافظة.

وقال المكتب الإعلامي لرئيس الوزراء في بيان، اطلعت عليه "الاقتصاد نيوز"، إن "السوداني ترأس، اليوم الأحد، الاجتماع الثاني للّجنة العليا لإعمار نينوى، جرت خلاله مناقشة ومتابعة أهمّ المشاريع المطروحة على جدول أعمال الاجتماع، وتم اتخاذ القرارات الخاصة بها".

وأضاف البيان، ان "السوداني وجه بأن تُعرض عليه التصاميم لمشروع الواجهة النهرية للمدينة القديمة لغرض السير بإجراءات تنفيذ المشروع ومراعاة الملكيات الخاصة بالمنطقة".

وأوضح انه "فيما يتعلق بالأعمال الخاصة للطريق الحولي، فقد تمّ تخويل وزارة الإعمار والإسكان والبلديات العامة بتوجيه الدعوات المباشرة للمقطع الثاني من مشروع الطريق الحولي لمدينة الموصل، والممتدّ من الجسر السادس إلى طريق بغداد".

وأكد البيان، "تمت المصادقة على مشروع فكّ الاختناقات المرورية لمدينة الموصل وتخويل وزارة الإعمار والإسكان والبلديات العامة بتوجيه الدعوات المباشرة للشركات العالمية المختصة".

وتابع أن "اللجنة قررت أيضاً إنشاء ملعب الإدارة المحلية مع جميع المرافق الرياضية الملحقة به".

المصدر: وكالة الإقتصاد نيوز

كلمات دلالية: كل الأخبار كل الأخبار آخر الأخـبـار

إقرأ أيضاً:

تصريح أحمد بن مسحار المهيري أمين عام اللجنة العليا للتشريعات بمناسبة اليوم الدولي للترجمة 2024

 

“يعتبر اليوم الدولي للترجمة أحد الأيام الدولية التي أقرتها الجمعية العامة للأمم المُتحدة اعترافاً بأهمية الترجمة كونها ركناً أساسياً من أركان نقل المعرفة وتعزيز التنوع الثقافي، وأداةً رئيسية لتسهيل الحوار وتمكين التعاون بين الشعوب، ومواكبة تطورات العصر.

وانطلاقاً من أهمية الترجمة في مد جسور الحوار والتواصل بين الثقافات، كانت دولة الإمارات العربية المتحدة سباقةً في إطلاق مبادرات وبرامج الترجمة الرائدة عالمياً لإثراء رصيد المكتبة العربية من إبداعات الفكر والأدب العالمي، ومن أبرزها مشروع «كلمة» الذي أطلقه صاحب السمو الشيخ محمد بن زايد آل نهيان، رئيس الدولة حفظه الله ورعاه، بهدف إحياء الترجمة على امتداد الوطن العربي؛ و«تحدي الترجمة» الذي أطلقه صاحب السمو الشيخ محمد بن راشد آل مكتوم، نائب رئيس الدولة رئيس مجلس الوزراء حاكم دبي، رعاه الله، للارتقاء بالمحتوى المعرفي وسد الفجوات التعليمية عربياً.

وندرك في اللجنة العليا للتشريعات أهمية دور الترجمة في دعم الجهود الرامية إلى تعزيز مرونة الأطر التشريعية، وضمان مواكبة التشريعات للتطورات العالمية المتسارعة، ومشاركة الرؤى والطروحات والدراسات بين القانونيين حول العالم. وبمناسبة اليوم الدولي للترجمة، نتوجه بأسمى عبارات التهنئة للمترجمين في مختلف أنحاء العالم، مثمنين إسهاماتهم في تيسير التواصل بين الشعوب.


مقالات مشابهة

  • تصريح أحمد بن مسحار المهيري أمين عام اللجنة العليا للتشريعات بمناسبة اليوم العالمي لكبار السن
  • انعقاد الاجتماع الثانى للجنة التوجيهية العليا للربط الكهربائي المصري السعودي - (صور)
  • وزارة التربية تعلن صدور الأوامر الوزارية الخاصة بتعيين الأوائل
  • مشروع مجاري الموصل الأيمن.. فساد وتلكؤ يعرقلان الإنجاز
  • غدا إجتماع اللجنة الطبية لضمان سلامة اللاعبين بالبطولة العربية لكرة السلة
  • الاثنين المقبل .. انطلاق منافسات غرب آسيا للريشة الطائرة
  • «عبدالغفار» يترأس اجتماع اللجنة العليا للمؤتمر العالمي للسكان والصحة والتنمية البشرية
  • رفع درجة الاستعداد.. وزير الصحة يترأس اجتماع اللجنة العليا لمؤتمر السكان والتنمية البشرية
  • تصريح أحمد بن مسحار المهيري أمين عام اللجنة العليا للتشريعات بمناسبة اليوم الدولي للترجمة 2024
  • غدا.. اللجنة العليا للدعوة بالأزهر تبدأ «أسبوع الدعوة الإسلامي.. رؤية إسلامية في قضايا إنسانية»