بوابة الوفد:
2024-11-27@14:09:22 GMT

اللغة والمرادفات الطبية

تاريخ النشر: 20th, January 2024 GMT

من المستبعد طبيًا أن يأتى مريضٌ إلى المستشفى فلا يستطيع أن يشرح علته بأى حال من الأحوال ولو عن طريق الإشارة حتى إن كان فى بلد غريب لا يفقه اللغة فيهم، فلغة الطب عند المريض هى التى تفرض عليك كيف تعبر عن مرضك وتفرض عليك كيف تشرح ما بك ولغة الطب هى التى وكيف تتكلم فهى لا تقتصر على دراسة معينة أو بلد تقدم الطب فيه.

وعند الأطباء لغة الطب هى التى تفرض عليك كيف تحدّث معلوماتك الطبية فالمعلومة القديمة ليس لها مكان فى لغة الطب فى سائر العصور والطبيب الذى لا يجدد نفسه ولا يتابع ما يجرى على الساحة الطبية الإقليمية أو العالمية سريعًا ما سيقع ولن تقوم له قائمة.

والمتابع للتطور الطبى سيعرف أن لغة الطب لم تختلف حتى كتابة هذه السطور ولكنها «لغة الطب» ستختلف بطبيعة الحال بين الأمم المتقدمة والأمم المتخلّفة.

والمتابع للتطور الطبى سيعرف أن لغة الطب لم تختلف بين العصور الفرعونى والإسلامى والحديث فهى لغة فريدة تتقدم دائماً تفرض نفسها حيناً وأحيان أخرى لا تشعر بها فكل الناس تتكلم بها فكل الناس يعرفون «الأعور والزايدة والكسر والمزق والحرارة والبرد والامساك والإسهال» وكل الناس يعرفون الفرق بين «الرعاية والعملية والإفاقة والنقاهة والغيبوبة» وهذا مما تعارف عليه الناس.

والمتابع للتطور الطبى سيعرف أن لغة الطب لا تختلف بين الشرق والغرب فضلًا عن أن المريض يستطيع أن يستخدم الإشارة لشرح حالته ويستطيع فى أغلب الأحوال ذلك وما دفعنى لكتابة هذا المقال مريض مصرى أصيب بجلطة فى المخ فى روسيا فدخل وحده إلى أحد المستشفيات الروسية وتم حجزه ما يقرب من شهر وهو لا يفقه الروسية وتم علاجه على أكمل وجه.

أما المصطلحات والمرادفات الطبية «Terminology» فشيءٌ آخر فأولًا لابد أن نعرف ما معنى كلمة مصطلح وهو الاسم الذى يطلق على عضو ما داخل الجسد أو عملية معينة أو التجديد فى اسم قديم كان يلقب به المرض أو العضو من قبل ثم تغيّر بعد ذلك.

فما أساسيات المصطلحات الطبية؟ هى ما تعارف عليه الأطباء بأن تكون هناك لغة معينة تشرح الأمراض pathy or isis or itis أو الأماكن فى الجسد مثل antero or postero أو التضخم مثل megaly وغيرها.

وثانيًا ما فائدة المصطلحات الطبية؟ هى تسهيل المهنة على الأطباء أو الاحتفاظ بسمت معينة لها والتأكّد من أن طالب الطب متابع لها.

واللغة والحوار داخل المستشفى وكتابة العلاج فليست مشكلة وهى مقدمة من الطبيب أو الكادر الطبى إلى المرضى فى صور كثيرة وعبر سنين طويلة تطورت المرادفات الطبية واستحدث منها ما هو الجديد وتناسى الناس القديم إما لخطأ كان فيه أو لتطورات الزمن أو لأسباب غير معروفة مثل الجلطة الحديثة فى القلب كنا نطلق عليها Acute myocardial infarction أما الآن فلا تكتب فى المحافل الطبية أو المؤتمرات إلا Acute STEMI وإن كان اللفظ العربى لم يختلف أو غفل الناس سهواً أو عمداً عن تغييره.

وبطبيعة الحال لا بد فى التخصصات الأخرى أشياء مثل ذلك وان كانت أصحابها أعرفُ الناس بها.

ويقول العارفون بالمفردات الطبية إن المرادفات صفات وفيها العظات والتنبيه لما هو فات فتبنى القوة فى اللغات وتمنع الجهل فيما فات وحسبك من المفردات أن تبدأ الهنيّة بالفتات حتى تنشئ الأجيال الثقات.

 

استشارى القلب - معهد القلب

[email protected]

المصدر: بوابة الوفد

كلمات دلالية: د طارق الخولي أحوال

إقرأ أيضاً:

لقجع يؤكد ترسيخ اللغة الأمازيغية في وزارة الميزانية

زنقة 20 ا الرباط

أكد فوزي لقجع الوزير المنتدب لدى وزيرة الاقتصاد والمالية المكلف بالميزانية ، أن “الوزارة بادرت منذ أكتوبر 2014 إلى تكريس الجهود والإمكانيات لإدراج اللغة الأمازيغية في مجالات تدخلها بتعاون مع المعهد الملكي للثقافة الأمازيغية عبر توقيع اتفاقية شراكة لتبادل الخبرات بين الطرفين وتسريع عملية إدماج اللغة الأمازيغية، وذلك وعيا منها بأهمية ورش تفعيل الطابع الرسمي للأمازيغية الذي يحظى برعاية الملك محمد السادس، وتطبيقا لأحكام الفقرة الرابعة من الفصل 5 من الدستور.

وأفاد المسؤول الحكومي في جواب له على سؤال كتابي للفريق الحركي، أنه تم اعتماد شعار الوزارة باللغة الأمازيغية في جميع المراسلات، وإنجاز التشوير باللغة الأمازيغية على مستوى المصالح المركزية، وإطلاق النسخة الأولى للموقع الإلكتروني للوزارة باللغة الأمازيغية تقدم من خلاله المعلومات الضرورية للمواطنين، خاصة فيما يتعلق بالهيكل التنظيمي واختصاصات الوزارة وقيمها.

وذكر لقجع أن الوزارة قامت باتخاذ عدة إجراءات مهمة، من إنشاء خلية مركزية على مستوى مديرية الشؤون الإدارية والعامة بهدف تنسيق وتتبع مراحل إدراج اللغة الأمازيغية داخل الوزارة.

ومن بين الإجراءات التي كشف عنها لقجع، متابعة عملية التشوير بالأمازيغية خاصة بالمصالح اللامركزية، وإطلاق نسخة جديدة من الموقع الإلكتروني للوزارة باللغة الأمازيغية معززة بمحتويات إضافية باللغة الأمازيغية على غرار ميزانية المواطن وقانون المالية والتقارير المصاحبة له.

مقالات مشابهة

  • جامعة الإمارات تخرج الدفعة الأولى من برنامج "علاج صعوبات اللغة والنطق"
  • جامعة دبي تعزز شراكتها الأكاديمية مع الصين
  • عن الإنجليزية في السودان
  • تعليم الغربيةيتابع الدراسة بمدرسة صادق الرافعى بإدارة شرق طنطا
  • جداول امتحانات نوفمبر لطلاب صفوف النقل في الجيزة
  • 40 طالباً وطالبة يتنافسون في مهارات اللغة العربية بالشرقية
  • صحة الفيوم تنظم تدريب حول ختان الاناث
  • لقجع يؤكد ترسيخ اللغة الأمازيغية في وزارة الميزانية
  • هل يحسم تقرير اللجنة الطبية مصير سعد الصغير في اتهامه بحيازة مواد مخدرة؟
  • محافظ السويس يتابع استعدادات المجمع الطبى لتطبيق منظومة التأمين الصحي