أقيم حفل تقديم توقيع ترجمة قصة نيقولاي غوغول "تاراس بولبا" إلى لغة الملايو السبت 15 يوليو في المركز الروسي للعلوم والثقافة في كوالالمبور.

أعلن ذلك المترجم المستشرق والدكتور في العلوم التاريخية فيكتور بوغادايف.

وقال بوغادايف عن ضيوف الحفل: "امتلأت القاعة بكامل سعتها. وكان هناك طلاب وأساتذة جامعات وكتاب، ومن بينهم الكاتب الوطني الماليزي سعيد عبد الصمد ".

إقرأ المزيد بوتين يمنح الكاتب الوطني الروسي المعروف ألكسندر بروخانوف وسام ألكسندر نِفسكي

 ومضى قائلا: "اخترت نيقولاي غوغول أولا لإنه كاتب كلاسيكي. وثانيا، نحن ننظر إلى  قصة "تاراس بولبا" في المقام الأول على أنها قصة عن كفاح القوزاق من أجل الاستقلال ضد بولندا وتركيا، ولكن إذا نظرنا نظرة شاملة، فهناك الحب والخيانة والحرب والروح الوطنية، وكل شيء في رواية واحدة، ويبدو لي أن هذه القصة المترجمة إلى لغة الملايو ستلفت أنظار القارئ الماليزي".

جدير بالذكر أن عمله هو أول ترجمة لرواية كلاسيكية روسية إلى هذه اللغة.

كما أشار المستشرق إلى اهتمام شعب ماليزيا بالثقافة الروسية. وقال: "عندما وصلتُ إلى ماليزيا عام 2001 لتدريس اللغة الروسية، اقترحتُ أن تقدم الجامعة محاضرات بعنوان" الثقافة الروسية". وقد تم تقديمها، ولكن بشرط أن تُلقى المحاضرات باللغة الماليزية. فمن بين المدرسين الآخرين للغات الأجنبية من بلدان أخرى، لم يكن هناك من يجيد لغة الملايو، لذلك كانت هناك دورة واحدة فقط ضمن منهج "ثقافة  الدول الأجنبية" وهي "الثقافة الروسية". وكانت تلك الدورة رائعة. وحظيت بشعبية كبيرة. وفي بعض الأحيان لم تتسع قاعة المحاضرات لكل من أراد الاستماع، لذا يمكن القول إن الاهتمام بالثقافة الروسية ازداد كثيرا".

وأعرب اتحاد منظمات الكتاب الماليزيين عن تقديره العالي لترجمات  الأدب الكلاسيكي الروسي التي قدمها الأستاذ الروسي بوغدانوف، لذلك، منح في 12 يوليو الجاري ترجمات بوغادايف جائزة خاصة.

المصدر: تاس

المصدر: RT Arabic

كلمات دلالية: كورونا

إقرأ أيضاً:

الإمام الأكبر يهدي السيسي النسخة الأولى من ترجمة الأزهر لمعاني القرآن إلى الإنجليزيَّة

أهدى فضيلة الإمام الأكبر أ.د/ أحمد الطيب، شيخ الأزهر الشريف، الرئيس عبدالفتاح السيسي، رئيس جمهورية مصر العربية، النسخة الأولى من ترجمة الأزهر لمعاني القرآن الكريم إلى اللغة الإنجليزيَّة، خلال الاحتفال بذكرى مولد النبي محمد ﷺ، وهي أول ترجمة تصدر عن «مركز الترجمة» بالأزهر الشريف، لتعريف أبناء المسلمين بمعاني القرآن الكريم مِمَّن لا يَتحدَّثونَ اللُّغةَ العربيَّة، ولتعريف كل المهتمين بقراءة معاني هذا الكتاب العظيم دستور المسلمين وهدي السماء للبشرية.

 

جماليات القرآن ومعجزاته

 

استغرقت الترجمة التي صدرت عن مركز الأزهر للترجمة عدة سنوات من علماء متخصصين في اللغة الإنجليزية وعلوم الشريعة الإسلامية، لتقديم ترجمة دقيقة لمعاني القرآن الكريم تبرز جماليات القرآن ومعجزاته وما فيه من مصلحة للبشرية جمعاء.

 

 

فى نفس السياق طالب الإمام الأكبر أ.د أحمد الطيب شيخ الأزهر تجديد وعي الأمة بذاتها وتاريخها العريق المشرف، وقدراتها المادية والروحية، وطاقاتها الخلاقة، وأن تكون على يقين من أنها تملك دواءها إن أرادت، وأن تكون على ذكر دائم من قوله صلى الله عليه وسلم في شأن أمته: "يوشك أن تداعى عليكم الأمم من كل أفق كما تداعى الأكلة على قصعتها.."

 

 

كما طالب أن تبذل قصارى الجهد للتضامن مع أطفال غزة ونسائها وشبابها وشيوخها، ومع شعوبنا في السودان واليمن وغيرها، وأن نعلم أن ذلك ليس منة يمن بها على هذه الشعوب المعذبة في الأرض، وإنما هو واجب القرابة في الدين، وصلة الدم والرحم والمصير المشترك".

أوضح شيخ الأزهر خلال كلمته التي ألقاها بمناسبة الاحتفال بذكرى المولد النبوي الشريف، الذى نظمته  وزارة الأوقاف بحضور الرئيس عبدالفتاح السيسي، رئيس جمهورية مصر العربية، أن المطابقة بين أخلاق القرآن الكريم وأخلاقه ﷺ هي السر في اختصاص نبي الإسلام برسالة تختلف عن الرسالات السابقة، حيث جاءت رسالة خاتمة للرسالات الإلهية، ورسالة عامة تتسع للعالمين جميعا: إنسا وجنا، وزمانا ومكانا؛ بينما جاءت الرسالات السابقة رسالات محدودة بأقوام بعينهم وفي زمان معين ومكان محدد لا تتجاوزه لمكان آخر.


وبين فضيلته أن أخلاق محمد ﷺ وإن تنوعت عددا ومنزلة وعلو درجة وكمال شأن، حتى وصف بالإنسان الكامل - فإن صفة من صفاته هذه قد انفردت بالذكر في القرآن الكريم، وهي: صفة «الرحمة» التي وصف بها ﷺ في قوله تعالى في آواخر سورة التوبة، في معرض الامتنان الإلهي على المؤمنين، حيث بعث فيهم رسولا منهم، وصفه بأنه حريص على هدايتهم، وأنه «رؤوف رحيم» بهم، ثم ذكرت صفة «الرحمة» مرة ثانية في قوله تعالى في آواخر سورة الأنبياء: "وما أرسلناك إلا رحمة للعالمين"، وجاءت بأسلوب القصر الذي يدل على أن هذا الرسول اتحد ذاتا وأفعالا بصفة: «الرحمة» حتى صارت سجية راسخة متمكنة في مشاعره، ومتغلغلة في أطوائه، ومسيطرة على تصرفاته.


 

 

مقالات مشابهة

  • وزير البترول يبحث مع الرئيس التنفيذي لـ"بتروناس الماليزية" خططها الاستثمارية فى مصر
  • وزير البترول يبحث مع «بتروناس» الماليزية خططها الاستثمارية في مصر
  • وزير البترول يبحث مع رئيس بتروناس الماليزية خططها الاستثمارية بمصر
  • أ ف ب عن مسؤول أوكراني: هناك آلاف المدنيين في كورسك الروسية الخاضعة لسيطرتنا
  • قرار إسرائيلي مفاجئ بنقل الفرقة 98 بالجيش من غزة إلى الجليل
  • مقتل 4 ضباط وجنود وإصابة 6 آخرين في كمين برفح
  • ترجمة عمانية لـ«شهر في سيينا»
  • شيخ الأزهر يهدي الرئيس السيسي النسخة الأولى من ترجمة الأزهر "لمعاني القرآن الكريم" للإنجليزيَّة
  • شيخ الأزهر يهدي الرئيس النسخة الأولى من ترجمة معاني القرآن الكريم للغة الإنجليزيَّة
  • الإمام الأكبر يهدي السيسي النسخة الأولى من ترجمة الأزهر لمعاني القرآن إلى الإنجليزيَّة