بمناسبة ذكرى تقديم وثيقة المطالبة بالاستقلال لهذه السنة، تفضل صاحب الجلالة الملك محمد السادس، نصره الله، بإصدار عفوه السامي على مجموعة من الأشخاص، منهم المعتقلين ومنهم الموجودين في حالة سراح، المحكوم عليهم من طرف مختلف محاكم المملكة وعددهم 1381 شخصا.

 

وفي ما يلي نص البلاغ الذي أصدرته وزارة العدل بهذا الخصوص :

 

"بمناسبة ذكرى 11 يناير الخالدة لهذه السنة 1445 هجرية 2024 ميلادية، تفضل جلالة الملك أدام الله عزه ونصره، فأصدر حفظه الله أمره السامي المطاع بالعفو على مجموعة من الأشخاص منهم المعتقلين ومنهم الموجودين في حالة سراح، المحكوم عليهم من طرف مختلف محاكم المملكة الشريفة وعددهم 1381 شخصا وهم كالآتي:

 

المستفيدون من العفو الملكي السامي الموجودون في حالة اعتقال وعددهم 1198 نزيلا وذلك على النحو التالي:

 

- العفو مما تبقى من عقوبة الحبس أو السجن لفائدة: 234 نزيلا

 

- التخفيض من عقوبة الحبس أو السجن لفائدة: 959 نزيلا

 

- تحويل السجن المؤبد إلى السجن المحدد لفائدة: 05 نزلاء

 

المستفيدون من العفو الملكي السامي الموجودون في حالة سراح وعددهم 183 شخصا موزعين كالتالي:

 

- العفو من العقوبة الحبسية أو مما تبقى منها لفائدة: 48 شخصا

 

- العفو من العقوبة الحبسية مع إبقاء الغرامة لفائدة: 09 أشخاص

 

- العفو من الغرامة لفائدة: 111 شخصا

 

- العفو من عقوبتي الحبس والغرامة لفائدة: 15 شخصا

 

المجموع العام: 1381

 

أبقى الله سيدنا المنصور بالله ذخرا وملاذا لهذه الأمة، ومنبعا للرأفة والرحمة، وأعاد أمثال هذا العيد على جلالته بالنصر والتمكين وأقر عينه بولي العهد صاحب السمو الملكي الأمير الجليل مولاي الحسن وجميع أفراد الأسرة الملكية الشريفة إنه سميع مجيب، والسلام".

 

المصدر: أخبارنا

كلمات دلالية: العفو من فی حالة

إقرأ أيضاً:

تصريح أحمد بن مسحار المهيري أمين عام اللجنة العليا للتشريعات بمناسبة اليوم الدولي للترجمة 2024

 

“يعتبر اليوم الدولي للترجمة أحد الأيام الدولية التي أقرتها الجمعية العامة للأمم المُتحدة اعترافاً بأهمية الترجمة كونها ركناً أساسياً من أركان نقل المعرفة وتعزيز التنوع الثقافي، وأداةً رئيسية لتسهيل الحوار وتمكين التعاون بين الشعوب، ومواكبة تطورات العصر.

وانطلاقاً من أهمية الترجمة في مد جسور الحوار والتواصل بين الثقافات، كانت دولة الإمارات العربية المتحدة سباقةً في إطلاق مبادرات وبرامج الترجمة الرائدة عالمياً لإثراء رصيد المكتبة العربية من إبداعات الفكر والأدب العالمي، ومن أبرزها مشروع «كلمة» الذي أطلقه صاحب السمو الشيخ محمد بن زايد آل نهيان، رئيس الدولة حفظه الله ورعاه، بهدف إحياء الترجمة على امتداد الوطن العربي؛ و«تحدي الترجمة» الذي أطلقه صاحب السمو الشيخ محمد بن راشد آل مكتوم، نائب رئيس الدولة رئيس مجلس الوزراء حاكم دبي، رعاه الله، للارتقاء بالمحتوى المعرفي وسد الفجوات التعليمية عربياً.

وندرك في اللجنة العليا للتشريعات أهمية دور الترجمة في دعم الجهود الرامية إلى تعزيز مرونة الأطر التشريعية، وضمان مواكبة التشريعات للتطورات العالمية المتسارعة، ومشاركة الرؤى والطروحات والدراسات بين القانونيين حول العالم. وبمناسبة اليوم الدولي للترجمة، نتوجه بأسمى عبارات التهنئة للمترجمين في مختلف أنحاء العالم، مثمنين إسهاماتهم في تيسير التواصل بين الشعوب.


مقالات مشابهة

  • رئيس الوزراء: الأحد المقبل إجازة رسمية بمناسبة ذكرى نصر أكتوبر
  • الإمارات تشارك في خلوة بمناسبة ذكرى مؤتمر «بريتون وودز»
  • وزير الداخلية يهنئ الرئيس السيسي والقوات المسلحة بمناسبة ذكرى انتصارات 6 أكتوبر
  • تصريح أحمد بن مسحار المهيري أمين عام اللجنة العليا للتشريعات بمناسبة اليوم الدولي للترجمة 2024
  • الملك محمد السادس يشارك في القمة الفرنكفونية بباريس ويجتمع بماكرون
  • الرئيس الفرنسي سيقوم بزيارة دولة إلى المغرب في نهاية أكتوبر
  • متابعة طلبة كليات الطب والصيدلة بالرباط في حالة سراح بعد احتجاجات
  • الإليزيه يعلن رسمياً موعد زيارة ماكرون إلى المغرب بدعوة من الملك محمد السادس
  • وكيل الملك بالرباط يقرر إطلاق سراح جميع طلبة الطب المعتقلين
  • تقارير: الملك محمد السادس يحضر القمة الفرنكفونية و يلتقي ماكرون بباريس