يمن مونيتور/ قسم الأخبار

توفي, صباح السبت، في العاصمة اليمنية صنعاء، الشاعر الغنائي أحمد الجابري، إثر إصابته بجلطة دماغية بعد معاناة طويلة مع المرض.

وفي أبريل 2023، تعرض الشاعر الجابري لجلطة دماغية وسط خذلان من الجهات الرسمية التي عجزت عن الاهتمام بصحته في آخر أيامه.

والشاعر الجابري أحد الشعراء الكبار والبارزين في الساحة الوطنية، كتب الكثير من الأغاني اليمنية المعروفة وغنى من كلماته أشهر الفنانين اليمنيين أبرزهم أيوب طارش، ومحمد مرشد ناجي.

ولد الشاعر الجابري في 12 يوليو 1937م بمديرية التواهي عدن، وكتب الكثير من الأغاني اليمنية المعروفة، التي تغنى بروائعها عدد من رواد الغناء اليمني، منهم الفنان محمد مرشد ناجي، والفنان محمد سعد عبدالله، والفنان أحمد بن أحمد قاسم، والفنان أيوب طارش عبسي، والفنان عبدالرب إدريس، والفنان عبدالباسط عبسي، وآخرون.

وللشاعر الجابري عدة دواوين شعرية، منها ديوانه الموسوم بـ (عناقيد ملونة)، وغيرها من الأشعار والقصائد (الوطنية والعاطفية).

وللراحل أكثر من 200 قصيدة وعمل إبداعي ما بين موشح وغنائي ووطني ودوبيت ومقاطع ملونة غنى بها الكثير من الفنانين اليمنيين.

المصدر: يمن مونيتور

كلمات دلالية: أحمد الجابري الجابري الشارع اليمني اليمن

إقرأ أيضاً:

الشاعر الإسباني فرانسيسكو سولير: تأخرتُ في نشر أعمالي بسبب كرة القدم

 احتضنت "قاعة الشعر"؛ في "بلازا 1"؛ بمعرض الكتاب ، ندوة شعرية حوارية للشاعر الإسباني "فرانسيسكو سولير"، أدارتها الكاتبة والمترجمة أسماء عبد الناصر؛ وسط حضور لافت. وذلك في إطار فعاليات معرض القاهرة الدولي للكتاب في دورته الـ56.

وفي تقديمها للندوة، أشارت أسماء عبد الناصر؛ إلى اهتمام "سولير" العميق بالثقافة العربية، مشيرةً إلى أن حضوره إلى القاهرة يأتي لتقديم أنطولوجيته الخاصة بالشعر العربي؛ وأوضحت أن "سولير"، المنتمي إلى جيل الثمانينيات، تأخر في نشر أعماله الشعرية؛ رغم كونه من أبرز الأصوات الشعرية في إسبانيا، حيث أصدر مجموعته الشعرية الأولى عام 1969، ليصبح لاحقًا أحد الأسماء البارزة في المشهد الشعري الإسباني المعاصر.

ومن جانبه، أرجع "سولير" سبب تأخره في نشر أعماله؛ إلى انشغاله لسنوات طويلة بالعمل كمدرب لكرة القدم. وقال مازحًا: "حين يسألني أحد كيف أكتب الشعر، أجيب دائمًا بأنني لا أعرف، وليس لدي أسباب محددة تدفعني إلى الكتابة؛ ربما لأن الشعر جزء من تكويني، أو لأنه يمتلك القدرة على التعبير عن معاناة الناس وقضاياهم، بل وخلاصهم أحيانًا"؛ مشيرًا إلى أنه في عام 2016 كتب قصيدة عن فلسطين، قرأها هناك بدعوة من السلطة الفلسطينية، وقد ترجمها إلى العربية الشاعر والمترجم المغربي محمد أحمد بنيس.

كما ألقى خلال الندوة قصيدته "اليتيم"، التي كتبها بعد سفر ابنه للعيش في مدينة أخرى، إلى جانب عدد من قصائده، من بينها "جئت إلى العالم".

وتحدث "سولير" عن تجربته الشعرية التي قادته إلى زيارة العديد من بلدان العالم، حيث خلص إلى أن البشر يتشاركون رؤى متشابهة إلى حد كبير، مع استثناء قلة قليلة تخرج عن السياق العام.

وفي مداخلة له، أكد الشاعر أحمد الشهاوي؛ أنه راجع مختارات "سولير" الشعرية، التي صدرت عن دار نشر مصرية، مشيرًا إلى أن علاقته به تمتد عبر رحلات شعرية عديدة، وواصفًا إياه بالشاعر الإنساني بامتياز؛ وأن المختارات الشعرية ل"سولير" كان من المفترض أن تصدر عن الهيئة العامة المصرية للكتاب، لكنها نُشرت عبر دار نشر أخرى، وقد تولى ترجمتها إلى العربية الشاعر المغربي محمد أحمد بنيس.

وأشار الشهاوي؛ إلى أن "سولير" ليس مجرد شاعر إسباني، بل هو متفاعل مع المشهد الشعري العالمي، حيث يستخدم تقنيات شعرية تستدعي بعض الشعراء الذين أحبهم في قصائده، واختتم حديثه بالقول: "بصفتي المراجع لمختاراته الشعرية، اضطررت إلى حذف إحدى القصائد، إذ لم تكن مناسبة لتقاليد مؤسسة الهيئة الشعرية".

مقالات مشابهة

  • أخنوش يلتقي وزير الخارجية اليمني معبرا عن دعم المغرب ل"وحدة الجمهورية اليمنية"
  • خلال استقباله لوزير الخارجية اليمني..أخنوش يؤكد دعم المغرب الثابت لوحدة واستقرار وسيادة الجمهورية اليمنية
  • الشاعر الإسباني "فرانسيسكو سولير": تأخرتُ في نشر أعمالي الشعرية بسبب كرة القدم
  • مروة ناجي تتألق في عيد الحب وتطلق أغنيتها الجديدة “أنا مش قد غيابك”
  • الشاعر الإسباني فرانسيسكو سولير: تأخرتُ في نشر أعمالي بسبب كرة القدم
  • قصائد الوجد والفقد في «بيت الشعر بالشارقة»
  • لغة الروح وصوت القلب في بيت الشعر
  • القنصل العام لدولة فلسطين بالاسكندرية يزور معرض القاهرة الدولي للكتاب
  • مشاهير سودانيون فاتهم قطار الزواج!
  • إقبال كبير على ندوة «الفتوى والدراما» للدكتور علي جمعة والفنان محمد صبحي بمعرض الكتاب