طرطوس-سانا

بأسلوب اتسم بالبساطة والوضوح توجه الكاتب والمخرج المسرحي محمد حمود إلى عالم الطفولة بما له من شروط ومعطيات على المبدع الالتزام بخصوصيتها كي لا تضيع ملامحها وتفقد غايتها في إيصال الرسالة المرجوة منها.

حاز حمود ابن محافظة طرطوس المركز الأول عن مشاركته في المسابقة التي أطلقتها وزارة الثقافة مديرية المسرح والموسيقا للنصوص الموجهة للطفل (الكبار والصغار)، لتفعيل الحراك المسرحي وتشجيع الكتاب الشباب على الإبداع، وسبق له الفوز بجائزة القصة القصيرة التي أقامها اتحاد الكتاب العرب، إضافة إلى إخراج عدد من المسرحيات.

وأشار حمود في حديث لـ سانا إلى أن تجربته في الإخراج أضافت الكثير لتجربته في الكتابة بل وأغنتها ومنحته رؤية تخيلية أفضل لها، لافتاً إلى أنه ما يميز تجربته في الكتابة ابتعاده عن النمطية ومحاكاة المألوف من أساليب الكتابة الأدبية.

توجه حمود للكتابة للطفل عموما لأنها تشكل هاجسه الأهم، منطلقاً من وعيه بأهمية الكتاب في تشكيل وعي الطفل ويرى أنه من الضروري تحديد الفئة العمرية التي نتوجه إليها، فالقاموس اللغوي للطفل يختلف من سنة إلى أخرى وأيضاً قدرته على تلقف المعاني وإعادة إنتاجها تختلف بين عام وآخر.

وعلى الكاتب من وجهة نظر حمود أن يختار مواضيع ذات بعد تربوي وأخلاقي وفني بأسلوب سهل بسيط لتصل إلى قلب الطفل وتتركز في اللاوعي لديه من خلال جعل الفكرة مهمة للطفل وربطها بعالمه.

ويقترح حمود في الكتابة للمسرح أن يراعى دوماً الفضاء الزماني والمكاني والمزاج الجماهيري والوعي الجمعي، إذ لا تشفع الأفكار العظيمة والقيم النبيلة لصناعها فنياً بالنجاح الجماهيري ما لم تتوافر لتلك النصوص والعروض لغة مسرحية معاصرة.

ويذكر أن لمحمد حمود منشورات وروايات ومجموعات قصصية، منها (لنملأ الفراغ) ومسرحية (قمر) ومسرحية (زهرة المحبة) وأعمال أخرى قيد التحضير.

نجوى العلي

المصدر: الوكالة العربية السورية للأنباء

إقرأ أيضاً:

وزير الثقافة يعتمد جوائز المركز القومي للترجمة في دورتها الثالثة

أعلن المركز القومي للترجمة، برئاسة الدكتورة كرمة سامي، عن الفائزين بجوائزه السنوية في دورتها الثالثة، وذلك بعد اعتمادها من الدكتور أحمد فؤاد هنو، وزير الثقافة. وكانت الجوائز قد طُرحت في يوليو الماضي، وشملت عدة فروع تكريمًا لجهود المترجمين في مختلف المجالات.

الفائزون بالجوائز الرئيسية

جائزة رفاعة الطهطاوي للترجمة عن مجمل الأعمال: حصل عليها الدكتور شكري مجاهد، أستاذ الأدب بكلية التربية، جامعة عين شمس، تقديرًا لمشروعه الترجمي الواسع الذي يضم العديد من الترجمات المهمة، مثل فرقة العمال المصرية، الإسلاموفوبيا والتطرف، نظرة الغرب إلى الحجاب، آثار استعمارية، المشهد التاريخي، والتواصل عبر الثقافات.

جائزة جابر عصفور للترجمة في الآداب والدراسات النقدية: فاز بها يوسف نبيل باساليوس عن ترجمته لكتاب الخزي.. أنشودة رعوية معاصرة تأليف سالتيكوف شيدرين. وضمت القائمة القصيرة كلًا من سارة حامد حواس عن ترجمتها لكتاب ثقب المفتاح لا يرى، وميرا أحمد عبد المحسن عن ترجمتها لرواية النسمات الضاحكة.

جائزة جمال حمدان للترجمة في الدراسات الإنسانية والعلوم الاجتماعية: فاز بها مناصفةً كل من محمد مجدي عبد الهادي عن ترجمته لكتاب الاقتصاد المصري في نصف قرن تأليف خالد إكرام، وعاطف سيد عثمان عن ترجمته لكتاب كيف ينتشر السلوك تأليف ديمون سنتولا. وضمت القائمة القصيرة أسماء سارة محمد بدوي طه، وأسماء محمد راغب نوار، ومها محمد كامل وزينب عاطف سيد عن أعمال مترجمة بارزة.

جائزة سميرة موسى للترجمة في الثقافة العلمية وتبسيط العلوم: فازت بها نهى صلاح الدين شحاتة عن ترجمتها لكتاب نماذج العقل تأليف جريس لينزي. كما ضمت القائمة القصيرة أسماء إيمان عبدالله السعودي، محمد رمضان حسين، سارة إبراهيم السيد ياقوت، وسهيلة رمضان أحمد، تقديرًا لترجماتهم المتميزة في المجال العلمي.

جائزة شباب المترجمينفاز بالمركز الأول إيمان سعيد عبد الغفار عن ترجمتها لكتاب رباعية المدينة: بوابة الشرق – الانهيار تأليف قوه مينغ هوي.حصدت المركز الثاني أماني محمد صبحي عن ترجمتها لكتاب نافذة الأمل تأليف أويا أقتشيزمجي.جاء في المركز الثالث مينا شحاته نخلة عن ترجمته لكتاب الأسطورة اليونانية وصيانة النفس تأليف جوزيبى كونتى.

كما تضمنت القائمة القصيرة أسماء أيمن طارق وفاطمة أسامة عن ترجمتهما لكتاب الإنترنت والحد من الفقر، وسارة فاروق عبد السلام عن ترجمتها لكتاب سطوة الدولار.

تعكس هذه الجوائز دعم المركز القومي للترجمة للمترجمين، وإبراز دورهم في نقل المعرفة وتعزيز التواصل الثقافي بين الشعوب.

مقالات مشابهة

  • الملك يحيي ليلة القدر ويسلم جوائز لحفظة القرآن والقيمين الدينيين
  • قصور الثقافة تواصل تقديم العرض المسرحي حلم فصيح
  • «ناقد فني»: الدراما في رمضان 2025 تروج لتجار المخدرات وبعيدة تماما عن أهدافها
  • وزير الثقافة يعتمد جوائز المركز القومي للترجمة في دورتها الثالثة
  • ما قصة سحوبات الجوائز الكبرى التي هزت الكويت؟ وكيف علق مغردون؟
  • قصور الثقافة تقدم "غابة الأمنيات" ضمن عروض مسرح الطفل.. صور
  • الكتابة بصفتها تلبية للاستغاثة
  • محافظ بورسعيد يشهد العرض المسرحي «أجمل أصحاب» بقصر الثقافة
  • نجاة طفل سقط من سيارة تحت عجلات مركبة أخرى
  • محمد العدل يوجه رسالة خاصة للطفل علي البيلي بطل مسلسل لام شمسية