علاء الدين تحتفل بميلادها الثلاثين مع ذوي الهمم والأيتام بمشاركة “القومي لثقافة الطفل”
تاريخ النشر: 15th, July 2023 GMT
شاهد المقال التالي من صحافة مصر عن علاء الدين تحتفل بميلادها الثلاثين مع ذوي الهمم والأيتام بمشاركة “القومي لثقافة الطفل”، تُنظّم مجلة علاء الدين للأطفال، يوم الإثنين المقبل، احتفالية بمناسبة مرور ٣٠ عامًا على إصدارها، على مسرح نجيب محفوظ بمؤسسة الأهرام،بحسب ما نشر بوابة الفجر، تستمر تغطيتنا حيث نتابع معكم تفاصيل ومعلومات علاء الدين تحتفل بميلادها الثلاثين مع ذوي الهمم والأيتام بمشاركة “القومي لثقافة الطفل”، حيث يهتم الكثير بهذا الموضوع والان إلى التفاصيل فتابعونا.
تُنظّم مجلة علاء الدين للأطفال، يوم الإثنين المقبل، احتفالية بمناسبة مرور ٣٠ عامًا على إصدارها، على مسرح نجيب محفوظ بمؤسسة الأهرام.
وصرح الكاتب الصحفي حسين الزناتي رئيس تحرير المجلة، بأن الاحتفالية التي تبدأ الرابعة عصرًا، ستكون بمشاركة المجلس القومي لثقافة الطفل، وتتضمّن مجموعة من الفقرات الفنية المتنوعة للأطفال، التي يُقدّمها المجلس، مثل فرقة بنات وبس، والأراجوز، والعرائس المارونيت، والتنورة، والبلياتشو، ويحضرها نحو ٥٠٠ طفل من ذوي الهمم والقدرات الخاصة، ودور الأيتام، وطلاب المدارس، وقُرّاء المجلة.
وأكد محمد ناصف رئيس المركز القومي للطفل، أن هذه الاحتفالية تأتي في إطار التعاون المُثمر مع مجلة علاء الدين بمؤسسة الأهرام، ودورهما المُشترك، للمُساهمة في بناء شخصية أطفالنا مستقبل الغد لهذا الوطن.
وأعرب عن تقديره وإيمانه بالدور المُتميّز الذي قامت به المجلة على مدار تاريخها، في ٣٠ عام، اكتشفت خلالها أجيالًا من الكُتّاب والرّسامين المُبدعين في أدب الطفل، وتقديمها رسالة توعوية وتنمية للنشء، تستحق عليها المكانة المُتميّزة، التي أصبحت عليها بين مجلات مصر والعالم العربي.
المصدر: صحافة العرب
كلمات دلالية: موعد عاجل الدولار الامريكي اليوم اسعار الذهب اسعار النفط مباريات اليوم جدول ترتيب حالة الطقس
إقرأ أيضاً:
تفاصيل تعاون «القومي للترجمة» و«ثقافة الطفل».. إصدار أول عمل بمعرض الكتاب 2025
كشف الباحث أحمد عبدالعليم، مدير المركز القومي لثقافة الطفل، تفاصيل بروتوكول التعاون الموقع مع المركز القومي للترجمة برئاسة الدكتورة كرمة سامي، والمقرر توقيعه اليوم الثلاثاء في المجلس الأعلى للثقافة.
وأضاف عبدالعليم، لـ«الوطن»، أن هذا التعاون يهدف إلى تكثيف الاهتمام بثقافة الطفل، وترجمة الأدبيات الخاصة بثقافة الطفل من اللغات الأخرى إلى اللغة العربية، لإثراء المكتبة العربية بالكتب في مجالين مهمين جدا وهما المجال البحثي في كل ما يتعلق بفنون وثقافة الطفل.
وتابع: «والمجال الثاني هو الإبداعي للطفل لننظر إلى العالم الخارجي، وليتمكن الطفل المصري من الاطلاع على أحدث الأفكار والرؤى من مختلف الثقافات وكذلك ليستزيد العاملين في مجال بحوث الطفل من المعرفة، كما يشمل التعاون ترجمة بعض الأعمال الإبداعية من اللغة العربية إلى اللغات الأجنبية، خاصة جيل الرواد لكي يتعرف العالم على ثقافتنا».
الكتب المترجمةوأوضح «عبدالعليم»: «وسيتم اختيار الكتب للترجمة من خلال لجان مشتركة، وكلا المركزين لديه آلية لطباعة الكتب المترجمة (الإبداعية) طبعات فاخرة بالألوان لتجذب الجمهور المستهدف»، مشيرا إلى أن المركز يتعامل مع ثلاث فئات، وهي الأطفال، وأولياء الأمور، والباحثون والمهتمون والمبدعون في مجال ثقافة وفنون الطفل، ويحرص على تقديم ما يلبي احتياجات الفئات الثلاث.
معرض القاهرةوواصل قائلا: «نعمل حاليا على استكمال باكورة هذا التعاون بين المركزين بإصدار أحد مؤلفات الكاتبة فاطمة المعدول باللغتين العربية، والترجمة الإنجليزية له، وسيصدر العمل خلال الشهر المقبل في معرض القاهرة الدولي للكتاب 2025».
كما يشمل التعاون العديد من المحاور الهادفة لنشر المعرفة والثقافة، لخدمة الطفل وتنظيم ورش عمل لتدريب عملي ومهني وعمل ندوات في مجالات الترجمة والنشر وإقامة المعارض واحتفالات مشتركة في بعض المناسبات القومية والمناسبات المتعلقة بالأطفال.