مؤسسة إدماج السجناء تحتفي بنزلاء سابقين تفوقوا في الباكالوريا
تاريخ النشر: 15th, July 2023 GMT
شاهد المقال التالي من صحافة المغرب عن مؤسسة إدماج السجناء تحتفي بنزلاء سابقين تفوقوا في الباكالوريا، احتفت مؤسسة محمد السادس لإعادة إدماج السجناء من خلال برنامجها 8220;ألو مصاحبة 8221; بعدد من النزلاء السابقين الذين تحولوا من أطفال في وضعية تماس .،بحسب ما نشر اليوم 24، تستمر تغطيتنا حيث نتابع معكم تفاصيل ومعلومات مؤسسة إدماج السجناء تحتفي بنزلاء سابقين تفوقوا في الباكالوريا، حيث يهتم الكثير بهذا الموضوع والان إلى التفاصيل فتابعونا.
احتفت مؤسسة محمد السادس لإعادة إدماج السجناء من خلال برنامجها “ألو مصاحبة” بعدد من النزلاء السابقين الذين تحولوا من أطفال في وضعية تماس مع القانون إلى دائرة المتفوقين في الباكالوريا. وقالت المؤسسة في بلاغ إنها “وفاء لشعارها “الطفل اسمه الآن” الذي تحمله المؤسسة تعزيزا لمصالح الطفل الفضلى وتفعيلا لبرنامجها المندمج “ألو مصاحبة” الهادف إلى المواكبة […]
المصدر: صحافة العرب
كلمات دلالية: موعد عاجل الدولار الامريكي اليوم اسعار الذهب اسعار النفط مباريات اليوم جدول ترتيب حالة الطقس
إقرأ أيضاً:
«الثقافة» تحتفي باليوم العالمي للترجمة.. تخفيضات على إصدارات هيئة الكتاب
تحتفل وزارة الثقافة باليوم العالمي للترجمة، والذي يوافق 30 من سبتمبر، من خلال تنظيم فعالية ثقافية مميزة، بالتعاون بين المركز القومي للترجمة، ومكتبة القاهرة الكبرى، وتُقام هذه الاحتفالية، غدًا الاثنين، السادسة مساءً، بمقر مكتبة القاهرة الكبرى، بالزمالك.
تتضمن الاحتفالية تكريم نخبة من رواد الترجمة في مصر، وفي مقدمتهم: المترجم الكبير الدكتور فتح الله الشيخ، الدكتورة سهيمة سليم، أستاذ بقسم اللغة الإيطالية بكلية الألسن جامعة عين شمس، ويأتي هذا التكريم تقديراً لجهودهم المبذولة في نقل المعرفة والثقافة بين الأمم، وإثراء المشهد الثقافي المصري.
ويُقدم المركز القومي للترجمة خلال هذه الاحتفالية عروضاً وتخفيضات استثنائية تصل إلى 50% على مجموعة مختارة من إصداراته، والتي تغطي مختلف المجالات الأدبية والفكرية، تأتي هذه العروض تشجيعاً للقراءة والترجمة، وتعزيزاً لدور الكتاب في بناء المجتمعات.
%20 تخفيضات هيئة الكتاب في اليوم العالمي للترجمةأعلنت الهيئة المصرية العامة للكتاب عن تخفيضات خاصة على الكتب المترجمة بالهيئة تصل لـ20%.
يُعد اليوم العالمي للترجمة مناسبة للاحتفاء باللغة باعتبارها أداة للتواصل والتبادل الثقافي، وتقديراً لجهود المترجمين الذين يساهمون في بناء جسور بين الثقافات والشعوب، ويهدف هذا الاحتفال إلى تسليط الضوء على أهمية الترجمة في عصرنا الحالي، ودورها في نقل المعرفة وتطوير الفكر.