ممثلو 197 دولة مشاركة في COP28 يقرون "اتفاق الإمارات" التاريخي للعمل المناخي
تاريخ النشر: 13th, December 2023 GMT
أقر المجتمعون في مؤتمر المناخ "كوب28" في الإمارات العربية المتحدة، "اتفاق الإمارات" التاريخي الذي يرسي معايير جديدة للعمل المناخي العالمي.
مسودة اتفاقية المناخ تدعو "للتحوّل" نحو التخلي عن الوقود الأحفوريورسخ "اتفاق الإمارات" التاريخي نجاح رئاسة مؤتمر COP28 في حشد الجهود الدولية لنحو 198 دولة وتحقيق توافق تاريخي بين الدول الأطراف من أجل مستقبل العمل المناخي والحفاظ على البشرية وكوكب الأرض.
يتبع..
المصدر: RT Arabic
كلمات دلالية: أبو ظبي التغيرات المناخية المناخ دبي
إقرأ أيضاً:
مشاركة ثريَة لاتحاد كتاب وأدباء الإمارات في "نيودلهي للكتاب"
في إطار تعزيز التعاون الثقافي بين الإمارات والهند، يشارك اتحاد كتاب وأدباء الإمارات بالشراكة مع هيئة الشارقة للكتاب في معرض نيودلهي الدولي للكتاب 2025، الذي يقام خلال الفترة من 1 إلى 9 فبراير(شباط) الجاري.
وحضر وفد اتحاد كتاب وأدباء الإمارات حفل الافتتاح الذي تم برعاية رئيسة الهند (دروبادي مورمو).
شارك في الجلسة الأولى الأديب والمترجم د. شهاب غانم حيث سلط الضوء على (بناء الجسور الثقافية الإماراتية الهندية) من خلال الترجمة الشعرية وتجربته حول العلاقة بين الثقافة الإماراتية والثقافة الهندية ثم استعرض الحركة الشعرية في الإمارات وترجمتها إلى أكثر اللغات واللهجات استخداماً في الهند.
وفي ندوة بعنوان (استخدامات الشخصية الهندية عند كتاب القصة في الإمارات) قدمها عضو مجلس إدارة الاتحاد، محسن سليمان، تطرق في ورقته لاستخدامات الشخصية الهندية لدى كتاب القصة القصيرة من المؤسسين، ثم الأجيال التي تلتهم. وأوضح، مدى تطور تلك الشخصية بتطور الزمان والمكان، فبعد أن كان يتناول الكاتب، هذا الوافد الجديد بحذر عن ماهيته، أصبح يعرض البعد الانساني والنفسي للشخصية.
ومن مشاركة الاتحاد في فعاليات المعرض أيضا شاركت د. عائشة الغيص بورقة حول (العلاقة بين الإمارات و الهند، صلات حضارية في عمق التاريخ)، تحدثت فيها عن المتشابه بين اللهجة الهندية واللهجة الإماراتية والمفردات المشتركة بينهما ومثيلاتها في اللهجة الإماراتية.
كما عرضت د. عائشة، مجموعة من الكلمات المحلية الدارجة من مفردات الأوزان والعملات الهندية وأدوات المنزل، كما بينت استخدام تداخل اللغة العربية لدى اللهجات الهندية.
ويشار إلى أن الجلسات مترجمة إلى عدد من اللغات منها العربية والإنجليزية والهندية، ويقدم الكاتب والمخرج السينمائي ناصر اليعقوبي خلال هذه المشاركة، فيلماً تسجيلياً حول التبادل الثقافي والاجتماعي بين البلدين.