علق الإعلامي سيف زاهر علي بيان خالد الجوادي، مترجم كولر عبر حسابه بموقع فيسبوك.

وقال سيف زاهر : "البيان لا ده مكانه ولا توقيته.. واحنا في مدرسة الدعم والهندسة" والأهلي هو من يصنع النجوم.

وكان قد  جاء بيان  الجوادي كالاتي : “مارسل كولر حارب من أجل الأهلي وجماهيره وضحى بالكثير (وأنا أشهد وأعلم بالتفاصيل) من أجل حب الأهلي وجماهيره، ولكنه تم تسليمه للإعلام والجماهير الغاضبة بدون دروع و لا حتى فرصة لأن يشرح ويفسر”.

 

وأضاف: “مارسل كولر الذي يعمل أكثر من 18 ساعة يوميا من أجل الفريق وحبا في النجاح في تفانٍ لعمله لم أره في حياتي، يهاجمونه على أشياء 90% منها ليست ذنبه ولكن لا أحد يريد أن يرى الحقيقة أو أن يحلل ويقيم بموضوعية”.

 

وتابع: “كم مباريات وسفر مميت في بداية الموسم الذي في الطبيعي يبدأ كما العالم أجمع بشكل متدرج، قبل التوقف الدولي الأخير 13 مباراة في 58 يوما (8 قاري + 7 محلي) مع كم سفر لدرجة نلعب ضد صن داونز مرتين في 4 أيام مع 10 ساعات طيران ذهابا ومثلها عودة في مقابل الموسم الماضي 13 مباراة في 78 يوما!!!!!!! (9 محلي + 2 قاري فقط)!!!!! ألا يرى أحد ذلك؟؟؟؟”.

 

واستطرد: “لا يرون أن الفريق يخلق فرصا أضعافا هذا الموسم مقارنة بالموسم الماضي، لولا غياب التوفيق لاكتسحنا كل المباريات السابقة بالثلاثيات”.

 

وتساءل: “ماذا لو أحرزت كل أو حتى نصف هذه الفرص؟ حينها سيكون أفضل مدرب في الكون؟ أين موضوعية التقييم؟”.

 

وأوضح: “الموسم الماضي في نفس الوقت تقريبا اهتزت النتائج قليلا لكن بدعم جمهور الأهلي العظيم عدنا عودة أسطورية واكتسحنا كل البطولات، لماذا لا نجد الدعم هذا الموسم؟؟؟”.

 

المصدر: صدى البلد

كلمات دلالية: كولر مترجم كولر الإعلامي سيف زاهر

إقرأ أيضاً:

مترجم مدرب الأهلي المصري يزور تصريحا بشأن إمام عاشور

ماجد محمد

أوضحت تقارير إعلامية، موقف غريب بطله رضا حنفي، مترجم السويسري مارسيل كولر، المدير الفني للأهلي المصري، عقب أزمة المؤتمر الأخير للفريق بعد مواجهة أورلاندو بايرتس، ورفضه ترجمة الإجابة عن سؤال أحد الصحفيين.

واندلعت في آخر مؤتمرات الأهلي، أزمة بين المترجم وكولر من جهة والصحفيين من جهة أخرى، لرفض “حنفي” ترجمة إحدى إجابات المدرب والذي وجه له سؤالا صريحا بشأن رأيه في تأخر تدعيمات الفريق، فما كان من المترجم إلا أنه قال: لن يتمكن من ترجمة حديثه عن الصفقات حتى لا تحدث مشكلة، وهو ما قابله المدرب باستغراب.

وكشف الإعلامي الرياضي المصري هاني حتحوت، عن مفاجأة أخرى بشأن تحريف المترجم لتصريحات كولر، قائلا: “هناك سؤال وجه للمدرب السويسري عن الصفقات وهو من عادته أن يجيب بصراحة، والأكيد أن تحرك المترجم لهذا التصرف ليس تلقائيا وقد يكون حصل على توجيه من الإدارة لكي لا يُصدر الضغط للإدارة، وقد يكون فعل ذلك بخوف ذاتي مما حدث لسابقه المترجم خالد الجوادي الذي أيضا أطاحت به تصريحات مشابهة”.

وتابع: “قررت العودة لفيديوهات سابقة لأحد مؤتمرات كولر، وذهبت بها لصديق مصري يجيد الألمانية، وكان المؤتمر بعد فوز الأهلي على الجونة بهدفين دون مقابل، وخرج وقتها تصريح أن (إمام عاشور يمتلك مهارات غير موجودة عند أي لاعب في مصر) هذه الجملة ما قيلت في المؤتمر ولم ينطقها لسان كولر، هو بالفعل أشاد باللاعب ولكن جملة (إمام عاشور يمتلك مهارات غير موجودة عند أي لاعب في مصر) لم يقلها بلسانه، فهل هو تجويد من المدرب؟ ونحن لسنا ضد الإشادة باللاعب فهو يمتلك مهارات تحتاج لتطوير، ولكن إذا لم يصرح كولر بهذه الكلمات فلماذا يصدر المترجم صورة سلبية خاطئة عن المدرب للإعلام”.

 

مقالات مشابهة

  • كلام كولر إني المهاجم رقم 3 كان صعب عليا.. تصريحات كهربا مع إبراهيم فايق
  • أبو الدهب: مترجم كولر أخطأ بعدم نقل التصريحات كاملة.. وأتمنى استبعاد أكرم توفيق
  • مترجم مدرب الأهلي المصري يزور تصريحا بشأن إمام عاشور
  • شبانة عن واقعة مترجم كولر : من الوارد أن يكون تصرفه بتعليمات من الإدارة
  • الأهلى يفتح التحقيق مع «مترجم كولر».. ويلجأ للتقسيط لحسم صفقات الشتاء
  • شحاتة: ما فعله مترجم كولر جريمة في حق الإعلام
  • محمد شبانة.. تصريحات كولر مؤشر خطير لما هو قادم
  • اعلامى يفجر مفاجأة.. لاعبو الأهلي اشتكوا من مترجم كولر
  • نجم الأهلي السابق: ما فعله مترجم كولر جريمة في حق الإعلام
  • كريم رمزي: بعض لاعبي الأهلي اشتكوا من مترجم كولر بسبب التعليمات الفنية