انتشرت في الآونة الأخيرة المسلسلات المأخوذة عن قصص واقعية وكان آخرها "سفاح الجيزة"، و"حدث بالفعل"، و" 55 مشكلة حب" وقد حققت نجاحًا كبيرًا أثناء عرضها واستطاعت أن تتصدر محرك البحث جوجل وأيضًا مواقع التواصل الإجتماعي.

 

وتحدث "الفجر الفني" مع العديد من الفنانين المشاركين في تلك الأعمال وكشفوا رأيهم في المسلسلات المأخوذة من قصص واقعية.

 

وإليكم آراء الفنانين في المسلسلات المأخوذة من قصص واقعية:-

 - الفنانة ميمي جمال 

 

كشفت "ميمي جمال" في تصريح خاص لـ "الفجر الفني" عن رأيها في كثرة تقديم القصص الحقيقية في الأعمال الدرامية قائلة: "والله مش دائمًا يعني في بعض الشخصيات في الحقيقة تستحق أن نقدمها في الدراما، بنبقا مش مضطرين أن إحنا نجيب شخصيات قاتلة أو مجرمين أو سفاحين في كتير شخصيات في الحقيقة ممكن نتكلم عنها بشكل ظريف يعني، ومش شرط يكونوا سفاحين أو قاتلين".

 

 - المؤلف فادي النجار

 

وأوضح لنا "فادي النجار" مؤلف مسلسل "حدث بالفعل" في تصريح خاص لـ "الفجر الفني" عن رأيه في فقرة تقديم أعمال كثيرة قد حدثت على أرض الواقع قائلًا: "فكرة أن في حكاية حصلت ده احنا بنقول إلى الناس، يا جماعة خدوا بالكم أن في كذا بيحصل حواليكم لو انتوا مش مدركين ده أدركوا لو حد مريض نفسي وفاكر أنه ممكن يعيش عادي لا روح اتعالج وجرب وشوف مرضك النفسي ده أصله ايه وجاي منين لكن متسبش نفسك وتقول أنا تمام وزي الفل".

 

وأضاف قائلًا: "طبعًا لازم نقول قضايا زي مسلسل حدث بالفعل ومسلسل سفاح الجيزة، المسلسلات دي فيها توعية للمجتمع وفيها اسلوب بيقول يا جماعة الحياة مش وردي، خدوا بالكم ولو حد عنده مشكلة يروح يتعالج مفيش اي حاجة عيب أن الواحد يتعالج لأنه التعب النفسي زي أي تعب جسدي، ف لازم لما الشخص يحس أنه عنده مشكلة نفسية يروح يتعالج".

 -الفنانة إلهام شاهين

 

وكشفت الفنانة "إلهام شاهين" في تصريح خاص لـ "الفجر الفني" عن رأيها في تقديم القصص الحقيقية في الدراما قائلة: "شخصية سوسو هي شخصية حقيقية لأن كتاب 55 مشكلة حب كان مشاكل الناس بتبعتها لدكتور مصطفي محمود يقول رأيه فيها ف دي قصة حقيقية حصلت في الحياة، كل القصص اللي بنقدمها احنا بنستقيها من الحياة مش بناخذها من حياة أخري بناخذ الأحداث من حياتنا".

 -الفنانة رانيا منصور 

 

وكشفت الفنانة رانيا منصور  في تصريح خاص لـ "الفجر الفني" عن رأيها في تقديم المسلسلات المأخؤذة عن قصص واقعية قائلة:"القصص الواقعية طبعًا بتبقي بتوحي ل المؤلف هو دائما المؤلف بيجيب الحكايات اللي عنده من قصص واقعية حتي لو المسلسل مش 100٪ ماخؤد من قصص واقعية حتي احنا ك ممثلين واحنا بنادي شخصية بنحس أننا شوفناها قبل كدة أو سمعنا عنها، فهو الخيال دائمًا داخل ف الواقع.

 

وأضافت: معتقدتش أن القصة تكون حقيقة ده السبب الرئيسي لجذب الناس على قد ما القصة تكون فيها حدوتة حلوة أو حكمة حلوة، القصة الحلوة هي اللي بتجذب الناس سواء كانت قصة حقيقية أو من وحي خيال المؤلف.

المصدر: بوابة الفجر

كلمات دلالية: نجوم الفن الفجر الفني تصريح خاص إلهام شاهين رانيا منصور ميمي جمال مسلسل سفاح الجيزة مسلسل حدث بالفعل فی تصریح خاص لـ الفجر الفنی

إقرأ أيضاً:

بين دفتين كتاب حكايات شعبية كورية.. نافذة على التراث والثقافة الكورية

تُعد الحكايات الشعبية جزءًا لا يتجزأ من تراث أي أمة، إذ تعكس قيمها ومعتقداتها وطريقة تفكير شعبها عبر العصور. ومن بين الثقافات الغنية بالقصص والأساطير، تبرز الحكايات الكورية التي تحكي قصصًا عن الحكمة، الخير، الشر، والصراع بين الإنسان والطبيعة. في هذا السياق، يأتي كتاب "حكايات شعبية كورية"، الذي يقدّم مجموعة من القصص الكورية التقليدية مترجمة إلى العربية، ليكون جسرًا ثقافيًا ممتعًا بين الثقافة الكورية والقارئ العربي.

صدر هذا الكتاب عن منشورات ذات السلاسل، وهي دار نشر كويتية معروفة بإصداراتها المتميزة في مختلف المجالات الأدبية والثقافية. وقامت بترجمته إلى العربية فضة عبد العزيز المعيل، حيث عملت على نقل هذه القصص بأسلوب سلس يراعي روح النص الأصلي، مما يتيح للقارئ العربي فرصة الاستمتاع بالحكايات الكورية بطابعها الأصيل.

يضم الكتاب مجموعة من القصص الشعبية القصيرة التي تعكس روح الثقافة الكورية وتقاليدها العريقة. بعض هذه الحكايات تدور حول العلاقات الاجتماعية، بينما تركز أخرى على العلاقة بين الإنسان والطبيعة، وبعضها يحمل طابعًا أسطوريًا يرتبط بالمعتقدات القديمة في كوريا. تتنوع الشخصيات في هذه القصص بين البشر والحيوانات والكائنات الخارقة للطبيعة، مما يجعلها ممتعة وغنية بالخيال. الحكايات الشعبية ليست مجرد قصص تروى للتسلية، بل تحمل في طياتها رسائل تربوية وأخلاقية تهدف إلى غرس القيم في نفوس الأجيال الجديدة. من خلال هذه الحكايات، يتعرف القارئ على المبادئ الأساسية التي يؤمن بها المجتمع الكوري، مثل احترام الكبار، أهمية العائلة، الإخلاص، والعمل الجاد. كما أن بعض الحكايات تقدم نقدًا اجتماعيًا ذكيًا يعكس التحولات التي مرت بها المجتمعات الكورية عبر التاريخ.

إن أردنا المقارنة بين الحكايات الشعبية الكورية والعمانية فتمثل الحكايات الشعبية الكورية والعمانية تراثًا غنيًا يعكس تقاليد ومعتقدات كل مجتمع. ومع ذلك، هناك بعض الفروقات والسمات المشتركة بينهما، حيث اذا تحدثنا عن الطابع الأخلاقي والتعليمي فالحكايات الكورية غالبًا ما تركز على أهمية الذكاء، الصبر، والعمل الجاد، بينما تتناول الحكايات العمانية دروسًا حول الشجاعة، الأمانة، والإيثار، مع ارتباط قوي بالموروث الديني والتقاليد العمانية. و عند وصف البيئة والسياق، تعكس الحكايات الكورية بيئة الغابات والجبال والعلاقات بين الإنسان والطبيعة، بينما تميل الحكايات العمانية إلى تصوير حياة البحر والصحراء، مما يعكس طبيعة الجغرافيا العمانية. أما بالنسبة للعناصر الأسطورية في الحكايات الكورية، فتلعب الكائنات الخارقة للطبيعة مثل الثعالب ذات الذيل التسعة (Gumiho) والتنانين أدوارًا بارزة، بينما في الحكايات العمانية، يظهر الجن، السحر، والحيوانات المتكلمة بشكل متكرر. واخيراً تشترك الحكايات في تقديم رسائل أخلاقية وتعليمية، لكن الحكايات العمانية غالبًا ما تعكس المجتمع القبلي وقيم الكرم والشجاعة، في حين تسلط الحكايات الكورية الضوء على احترام التقاليد والعلاقات الاجتماعية.

يعتبر هذا الكتاب إضافة قيمة إلى المكتبة العربية، إذ يفتح نافذة جديدة على الأدب الشعبي الآسيوي، الذي لا يحظى بالكثير من التغطية في العالم العربي مقارنة بالأدب الأوروبي أو الأمريكي. من خلال هذه الحكايات، يستطيع القارئ العربي فهم الجوانب الثقافية والفكرية للمجتمع الكوري، مما يسهم في تعزيز التواصل الثقافي بين الشعوب.

إضافةً إلى ذلك، فإن ترجمة هذا الكتاب إلى العربية تسهم في نشر الثقافة الكورية وتعريف العرب بها بعيدًا عن الصورة النمطية التي قد تقدمها وسائل الإعلام. فالقصص الشعبية تعكس الحياة اليومية والمعتقدات الحقيقية للمجتمع الكوري، مما يجعلها مصدرًا قيمًا لفهم هذه الثقافة بعمق. إذا كنت من محبي القصص الشعبية والأساطير، فإن هذا الكتاب سيأخذك في رحلة ممتعة عبر الزمن، حيث ستتعرف على شخصيات مثيرة وأحداث مشوقة تحمل معاني عميقة. كما أن أسلوب الترجمة البسيط والممتع يجعله مناسبًا للقراء من مختلف الأعمار، سواء كانوا باحثين عن المتعة الأدبية أو الراغبين في التعرف على الثقافة الكورية بطريقة غير تقليدية.

يمثل كتاب "حكايات شعبية كورية" إضافةً نوعيةً إلى مجال الترجمة الأدبية، حيث يتيح للقارئ العربي فرصة لاستكشاف عالم جديد من القصص والأساطير التي تعكس جوهر الثقافة الكورية. إنه ليس مجرد كتاب للقراءة، بل هو جسر يربط بين حضارتين، ويدعو القارئ إلى الغوص في عالم الخيال الشعبي الكوري الغني بالدروس والعبر. لذا، إذا كنت تبحث عن قراءة ممتعة تحمل في طياتها قيمًا إنسانية وثقافية، فإن هذا الكتاب هو الخيار الأمثل لك.

مقالات مشابهة

  • الصعيد.. و"ناسه"
  • هل سيدنا الخضر ما زال حيًا؟.. الشيخ خالد الجندي يحسم الجدل
  • بين دفتين كتاب حكايات شعبية كورية.. نافذة على التراث والثقافة الكورية
  • أفضل 7 دقائق في رمضان.. تفاعل كبير وإشادات من نجوم الفن ببرنامج قطايف لـ سامح حسين
  • المسلسلات المصرية في النصف الثاني من رمضان 2025.. القصص وقنوات العرض
  • «الويلية» الإماراتي.. فن الشجن والعاطفة
  • نجلاء بدر عن تصنيفها كفنانة إغراء: عندي أنوثة أكثر من زميلاتي بس مش كلهم
  • رمضان كريم
  • بباقة من أغاني نجوم الطرب.. آية عبد الله تُحيي حفل الليلة السابعة لـ«هل هلالك»
  • محدش مهتم بيا .. نجوى فؤاد تهاجم الوسط الفني