غالانت يصعد اللهجة ضد إيران قبيل وصوله إلى أذربيجان
تاريخ النشر: 12th, July 2023 GMT
أعلن وزير الدفاع الإسرائيلي، يوآف غالانت، أنه سيعمل على تحذير المسؤولين في أذربيجان مما وصفها بـ"أنشطة طهران الخبيثة"، وذلك قبيل مغادرته في زيارة رسمية إلى باكو.
وجاء تصريح الوزير غالانت في بيان قبيل مغادرته باتجاه أذربيجان، التي تتمتع بحدود مشتركة مع إيران، معتبرا أن "هذه الزيارة هي خطوة أخرى في إطار العلاقات المتنامية باستمرار بين إسرائيل وأذربيجان".
وأضاف غالانت أنه "سيعرض على الأذريين الخطر الشامل المتمثل في امتلاك أسلحة نووية في أيدي إيران"، بالإضافة إلى مشاركة تفاصيل حول "الإجراءات الخطيرة التي تتخذها إيران على حدود إسرائيل، وتحاول القيام بها داخل إسرائيل. وكذلك في جميع أنحاء الشرق الأوسط".
ووصل الرئيس الإسرائيلي، إسحاق هرتسوغ، نهاية مايو الماضي، إلى العاصمة الأذرية باكو، في زيارة دولة بدعوة من رئيس أذربيجان، إلهام علييف، وسط حراسة مشدّدة خشية من هجوم إيراني.
ووصف هرتسوغ أذربيجان بأنها "ودودة ومهمة ودولة رئيسية، ولدينا الكثير من مجالات التعاون".
المصدر: The Times of Israel + i24 news
المصدر: RT Arabic
كلمات دلالية: كورونا الاسلحة النووية باكو تل أبيب طهران
إقرأ أيضاً:
إياد نصار: لم أواجه صعوبات في اللهجة البحراوية بمسلسل ظلم المصطبة
كشف الفنان إياد نصار أنه لم يواجه صعوبات في اللهجة التي تحدث بها في شخصية "حسن" ضمن مسلسل "ظلم المصطبة"، وهي لهجة أهل محافظة البحيرة، مؤكدًا:"ماواجهتش صعوبات بسبب اللهجة الأردنية، وانتقلت من لهجة القاهرة إلى لهجة البحيرة بسهولة."
وتابع خلال لقائه مع الإعلامية لميس الحديدي في برنامج "كلمة أخيرة" على قناة ON:"الصعوبة ماكنتش في اللهجة نفسها، لكن في الاتفاق اللي عملناه من بداية العمل، وهو إن يكون في 'ميزان' للهجة، علشان ما تطغيش على القصة وتخطف الانتباه من القضية الأساسية."
أوضح:"كنا متفقين من البداية إننا مانغرقش في اللهجة علشان ماتاخدناش لطابع كوميدي يبعد عن الجو العام للمسلسل. وعلشان كده، كان لازم يكون فيه توازن إمتى نزود اللهجة وإمتى نخففها، وكمان نراعي 'التون' في الأداء."
رغم ذلك، شدد إياد نصار على أهمية الحفاظ على الخطوط العامة للهجة البحراوية، قائلًا:"كان لازم نحافظ على حاجات أساسية في اللهجة زي فتح الحروف، وكلمة زي 'أمشي' مثلاً."
من جهتها، التقطت الفنانة ريهام عبد الغفور أطراف الحديث، موجهة التحية للمصحح اللغوي محمود إسماعيل، الذي رافقهم طوال فترة التصوير، وقالت:"عاوزة أوجه له التحية لأنه تعب معانا جدًا، وأنا بالذات تعب معايا أوي."
كما أكد إياد نصار أهمية دور المصحح اللغوي في ضبط اللهجة والحفاظ على جودتها طوال الوقت، مضيفًا:"في بعض المشاهد الانفعالية، الممثل ممكن ينسى أو يركّز أكتر على المشهد نفسه، فلو فلتت منّا حاجة، المصحح كان بيوقفنا ونعيدها."