كيف يساعد الذكاء الاصطناعي على تقديم الخدمات الرقمية بـ 121 لغة
تاريخ النشر: 4th, December 2023 GMT
تتمتع تقنية الذكاء الاصطناعي (AI) بالعديد من حالات الاستخدام، وأحدها هو توفير الوصول إلى الخدمات الرقمية بلغاتها الأصلية. في بلد شاسع مثل الهند، حيث يتحدث الناس أكثر من 121 لغة، من الصعب إتاحة الخدمات الرقمية لهم بلغاتهم الأصلية.
تقوم الحكومة ببناء مجموعات بيانات لغوية من خلال Bhashini، وهو نظام ترجمة لغة قائم على الذكاء الاصطناعي يقوم بإنشاء مجموعات بيانات مفتوحة المصدر باللغات المحلية لبناء أدوات الذكاء الاصطناعي والتي تهدف في المقابل إلى تقديم المزيد من الخدمات رقميًا.
ومن الجدير بالذكر أن عددًا قليلاً فقط من هذه اللغات البالغ عددها 121 لغة تتم تغطيتها بواسطة معالجة اللغة الطبيعية (NLP)، وهو فرع من الذكاء الاصطناعي يمكّن أجهزة الكمبيوتر من فهم النصوص والكلمات المنطوقة. وهذا يعني أن مئات الملايين من الهنود مستبعدون من المعلومات المفيدة.
ونقلت وكالة رويترز للأنباء عن كاليكا بالي، الباحث الرئيس في Microsoft Research India، قوله: "لكي تعمل أدوات الذكاء الاصطناعي لصالح الجميع، يجب أن تلبي أيضًا احتياجات الأشخاص الذين لا يتحدثون الإنجليزية أو الفرنسية أو الإسبانية".
"ولكن إذا كان علينا جمع قدر كبير من البيانات باللغات الهندية كما حدث في نموذج لغوي كبير مثل GPT، فسننتظر 10 سنوات أخرى. وقال بالي: "ما يمكننا فعله هو إنشاء طبقات فوق نماذج الذكاء الاصطناعي التوليدية مثل ChatGPT أو Llama".
كيف يتم تدريب نماذج الذكاء الاصطناعي
يتم تدريب نماذج الذكاء الاصطناعي على مجموعات بيانات معينة مثل النصوص المكتوبة. ومع ذلك، فإن العديد من اللغات الهندية لها تقليد شفهي بشكل أساسي، مما يعني أن السجلات النصية ليست وفيرة، مما يجعل من الصعب جمع البيانات باللغات الأقل شيوعًا.
يأتي Bhashini، الذي يتضمن مبادرة التعهيد الجماعي للأشخاص للمساهمة بجمل بلغات مختلفة، والتحقق من صحة الصوت أو النص المكتوب بواسطة الآخرين، وترجمة النصوص وتصنيف الصور.
"تدفع الحكومة بقوة لإنشاء مجموعات بيانات لتدريب نماذج لغوية كبيرة باللغات الهندية، وهي مستخدمة بالفعل في أدوات الترجمة للتعليم والسياحة والمحاكم"، قال بوشباك بهاتاشاريا، رئيس مختبر تكنولوجيا الحوسبة للغة الهندية. في مومباي، حسبما نقلت عنه.
نموذج ميتا SeamlessM4T
في وقت سابق من هذا العام، أعلن مارك زوكربيرج، الرئيس التنفيذي لشركة Meta، عن نموذج لترجمة الكلام مدعوم بالذكاء الاصطناعي يمكنه ترجمة ونسخ الكلام بما يصل إلى 100 لغة. وقال زوكربيرج إن نموذج الذكاء الاصطناعي يمكنه تحويل الكلام إلى نص، وتحويل النص إلى كلام، وتحويل الكلام إلى كلام، وترجمة النص إلى نص، والتعرف على الكلام.
يمكن أن يكون النموذج مفيدًا لتوصيل المعلومات وفهمها باللغات التي لا يعرفها الأشخاص، خاصة تلك اللغات التي لا تحتوي على نظام كتابة مستخدم على نطاق واسع أو لم يتبق لها نصوص لتدريب نماذج الذكاء الاصطناعي.
المصدر: بوابة الوفد
كلمات دلالية: الاصطناعى الهند ترجمة مارك زوكربيرج نماذج الذکاء الاصطناعی
إقرأ أيضاً:
الذكاء الاصطناعي يكشف مخاطر أمراض القلب عبر مسح شبكية العين
في خطوة واعدة نحو تحسين تشخيص أمراض القلب، نجح باحثون من جامعة “ملبورن” الأسترالية في دمج تقنية مسح شبكية العين المدعومة بالذكاء الاصطناعي داخل عيادات الطب العام، بهدف الكشف المبكر عن مخاطر الإصابة بالنوبات القلبية والسكتات الدماغية.
وأظهرت الدراسة، التي قادتها الباحثة ويني هو، أن هذه التقنية غير الجراحية توفر تقييماً سريعاً وفعالاً لمخاطر أمراض القلب والأوعية الدموية. وشارك في الدراسة 361 مريضًا تتراوح أعمارهم بين 45 و70 عامًا، حيث خضعوا لتقييم تقليدي للمخاطر، ثم تم مسح شبكية كل منهم باستخدام كاميرا متخصصة، ليقوم الذكاء الاصطناعي بتحليل الأوعية الدموية وإصدار تقرير فوري حول حالتهم الصحية.
وقارن الباحثون نتائج المسح الشبكي مع مخطط منظمة الصحة العالمية لتقييم مخاطر القلب، فوجدوا تطابقًا بنسبة 67.4% بين التقييمين. كما أظهرت التقنية نتائج مختلفة لدى بعض المرضى، حيث صنّفت 17.1% منهم ضمن فئة المخاطر الأعلى مقارنة بالمخطط التقليدي، بينما قُدّرت المخاطر بنسبة أقل لدى 19.5% من المرضى.
وبلغت نسبة نجاح التصوير 93.9%، ما يدل على إمكانية تصنيف معظم المرضى بناءً على الفحص البصري فقط. كما أعرب 92.5% من المشاركين و87.5% من الأطباء العامين عن رضاهم عن التقنية، مؤكدين إمكانية تبنيها في المستقبل لتعزيز الرعاية الصحية الوقائية.
هذه النتائج تفتح آفاقًا جديدة لاستخدام تقنيات الذكاء الاصطناعي في مجال الطب، مما قد يسهم في تقليل الوفيات المرتبطة بأمراض القلب عبر التشخيص المبكر والتدخل السريع.