ط³ط§ظ… ط¨ط±ط³
ط§ط¨طھظƒط± ط§ظ„ط¹ظ„ظ…ط§ط، ط±ظˆط¨ظˆطھط§طھ ط­ظٹط© طµط؛ظٹط±ط© ظ…ظ† ط®ظ„ط§ظٹط§ ط¨ط´ط±ظٹط© ظٹظ…ظƒظ†ظ‡ط§ ط§ظ„طھط­ط±ظƒ ظپظٹ ط·ط¨ظ‚ ط§ظ„ظ…ط®طھط¨ط± طŒ ظˆط´ظپط§ط، ط§ظ„ط¬ط±ظˆط­ ط£ظˆ ط§ظ„ط£ظ†ط³ط¬ط© ط§ظ„طھط§ظ„ظپط© ظ…ط³طھظ‚ط¨ظ„ط§ظ‹ طŒ ظˆظپظ‚ ط¯ط±ط§ط³ط© ط¬ط¯ظٹط¯ط© ظ†ظڈط´ط±طھ ظپظٹ ظ…ط¬ظ„ط© ط§ظ„ط¹ظ„ظˆظ… ط§ظ„ظ…طھظ‚ط¯ظ…ط©طŒ ط§ظ„ط®ظ…ظٹط³.



ط­ظٹط« ط£ط·ظ„ظ‚ ظپط±ظٹظ‚ ظ…ظ† ط¬ط§ظ…ط¹ط© طھط§ظپطھط³ ظˆظ…ط¹ظ‡ط¯ ظˆظٹط³ ط¨ط¬ط§ظ…ط¹ط© ظ‡ط§ط±ظپط§ط±ط¯ ط¹ظ„ظ‰ ظ‡ط°ظ‡ ط§ظ„ط§ظƒطھط´ط§ظپط§طھ ط§ط³ظ… "ط§ظ„ط¥ظ†ط³ط§ظ† ط§ظ„ط¢ظ„ظٹ".
ظˆط§ظ†ط·ظ„ظ‚ ط§ظ„ط¨ط­ط« ظ…ظ† ط¹ظ…ظ„ ط³ط§ط¨ظ‚ ط´ط§ط±ظƒ ظپظٹظ‡ ط¨ط¹ط¶ ظ…ظ† ط§ظ„ط¹ظ„ظ…ط§ط، ط§ظ„ظ…ط´ط§ط±ظƒظٹظ† ظپظٹ ظ‡ط°ظ‡ ط§ظ„ط¯ط±ط§ط³ط© ط§ظ„ط°ظٹظ† طµظ†ط¹ظˆط§ ط£ظˆظ„ ط±ظˆط¨ظˆطھط§طھ ط­ظٹط©طŒ ط£ظˆ "xenobots"طŒ ظ…ظ† ط®ظ„ط§ظٹط§ ط¬ط°ط¹ظٹط© ظ…طµط¯ط±ظ‡ط§ ط£ط¬ظ†ط© ط§ظ„ط¶ظپط¯ط¹ ط§ظ„ط¥ظپط±ظٹظ‚ظٹ ط§ظ„ظ…ط®ط§ظ„ط¨ (Xenopus laevis).

ظˆظ‚ط§ظ„ ظ…ط¤ظ„ظپ ط§ظ„ط¯ط±ط§ط³ط© ظ…ط§ظٹظƒظ„ ظ„ظٹظپظٹظ†طŒ ط£ط³طھط§ط° ط¹ظ„ظ… ط§ظ„ط£ط­ظٹط§ط، ظپظٹ ط¬ط§ظ…ط¹ط© ظپط§ظ†ظٹظپط§ط± ط¨ظˆط´ ط¨ظƒظ„ظٹط© طھط§ظپطھط³ ظ„ظ„ظپظ†ظˆظ† ظˆط§ظ„ط¹ظ„ظˆظ…: "ط§ط¹طھظژظ‚ط¯ ط¨ط¹ط¶ ط§ظ„ظ†ط§ط³ ط£ظ† ط³ظ…ط§طھ xenobots طھط¹طھظ…ط¯ ظƒط«ظٹط±ظ‹ط§ ط¹ظ„ظ‰ ط­ظ‚ظٹظ‚ط© ط£ظ†ظ‡ط§ ط¬ظ†ظٹظ†ظٹط© ظˆط¨ط±ظ…ط§ط¦ظٹط©".

ظˆطھط§ط¨ط¹: "ظ„ط§ ط£ط¹طھظ‚ط¯ ط£ظ† ظ„ظ‡ط°ط§ ط¹ظ„ط§ظ‚ط© ط¨ظƒظˆظ†ظ‡ ط¬ظ†ظٹظ†ظ‹ط§طŒ ط£ظˆ ط¶ظپط¯ط¹ظ‹ط§. ط£ط¹طھظ‚ط¯ ط£ظ† ظ‡ط°ظ‡ ط®ط§طµظٹط© ط¹ط§ظ…ط© ط£ظƒط«ط± ظ„ظ„ظƒط§ط¦ظ†ط§طھ ط§ظ„ط­ظٹط©"طŒ ظ…ط¶ظٹظپظ‹ط§: "ظ†ط­ظ† ظ„ط§ ظ†ط¯ط±ظƒ ظƒظ„ ط§ظ„ظƒظپط§ط،ط§طھ ط§ظ„طھظٹ طھظ…طھظ„ظƒظ‡ط§ ط®ظ„ط§ظٹط§ ط§ظ„ط¬ط³ظ… ظ„ط¯ظٹظ†ط§".

ظˆط£ظˆط¶ط­ ظ„ظٹظپظٹظ† ط£ظ† ط§ظ„ط±ظˆط¨ظˆطھط§طھ ط£ط«ظ†ط§ط، ظˆط¬ظˆط¯ظ‡ط§ ط¹ظ„ظ‰ ظ‚ظٹط¯ ط§ظ„ط­ظٹط§ط© ظ„ظ… طھظƒظ† ظƒط§ط¦ظ†ط§طھ ظƒط§ظ…ظ„ط© ط§ظ„ظ†ظ…ظˆ ظ„ط£ظ†ظ‡ط§ ظ„ط§ طھطھظ…طھط¹ ط¨ط¯ظˆط±ط© ط­ظٹط§ط© ظƒط§ظ…ظ„ط©طŒ ظ„ط§ظپطھظ‹ط§ ط¥ظ„ظ‰ ط£ظ† ط°ظ„ظƒ "ظٹط°ظƒط±ظ†ط§ ط¨ظ‡ط°ظ‡ ط§ظ„ظپط¦ط§طھ ط§ظ„ط«ظ†ط§ط¦ظٹط© ط§ظ„ظ‚ط§ط³ظٹط© ط§ظ„طھظٹ طھط¹ط§ظ…ظ„ظ†ط§ ظ…ط¹ظ‡ط§: ظ‡ظ„ ظ‡ط°ط§ ط±ظˆط¨ظˆطھطŒ ظ‡ظ„ ظ‡ط°ط§ ط­ظٹظˆط§ظ†طŒ ظ‡ظ„ ظ‡ط°ظ‡ ط¢ظ„ط©طں ظ‡ط°ظ‡ ط§ظ„ط£ظ†ظˆط§ط¹ ظ…ظ† ط§ظ„ط£ظ…ظˆط± ظ„ط§ طھط®ط¯ظ…ظ†ط§ ط¬ظٹط¯ظ‹ط§. ظ†ط­ظ† ط¨ط­ط§ط¬ط© ط¥ظ„ظ‰ طھط¬ط§ظˆط² ط°ظ„ظƒ".

ط§ظ„ظ…طµط¯ط±: (CNN)

المصدر: سام برس

كلمات دلالية: ط ظˆط ظˆطھط طھ ط ط ظ ط ظٹط ط طھ ط ظ طھط ط ظ ط ط ظٹط ط ظٹط ط ط ظپط ط ظ ط ظٹظ ظ ط ظپط ط ظ ظٹظ

إقرأ أيضاً:

في أمان الله

عبدالمعين بن مريسي الحارثي

عندما رفع أذان العشاء من يوم الثلاثاء الموافق 1946/8/19هـ صعدت الروح الطاهرة؛ روح أخي محمد بن مريسي الحارثي إلى السماء، تحيط بها عناية الله ورعايته. كان أبناؤه وإخوانه يحيطون به، ويتناوبون على وداعه وتقبيل رأسه واحدًا تلو الآخر، ولم يكن هناك شواهد احتضار، أو أنين أو معاناة؛ بل كان محياه مضيئًا، وهو يستقبل ضيفًا من السماء. شكرًا لله على لطفه، وشكرًا لمن أمره الله بحملها والصعود بها إلى بارئها.

وهكذا طويت صفحة تحمل إثراءً ثقافيًا علميًا وأدبيًا، ورحل من كرسّ حياته لخدمة التعليم وطلابه.
رحل الناقد والأديب والشاعر، بعد أن كان فارسًا متميزًا في تجديد الحركة الأدبية والنقدية في العالم العربي، وتؤكد أبحاثه ومؤلفاته على أنه جامعة نقدية أدبية، ساهمت في تجديد وتطوير المشهد الثقافي والأدبي.

رحل عراب الأندية الأدبية والمنابر الإعلامية.. عندما يصعد ويتحدث يعلو التصفيق من جمهور المثقفين وطلاب العلم؛ احترامًا وتقديرًا لشخصية أحبوها، وحضروا من أجلها؛ لينهلوا من علمه، ويستمتعوا بحديثه، وعندما يكون محكمًا أو ناقدًا يشير إلى جماليات النصوص أولاً، ثم يستعرض النصوص الضعيفة متجردًا من المجاملات وبأسلوب رائع في ظل دائرة الاحترام، وبعيدًا عن التقليل من الجهود.

كان له حضوره خارج الوطن، وكان يوظف الثقافة الأدبية لتعريف الشعوب؛ بما تقدمه الدولة من دعم الثقافة العربية والعالمية. شارك في الكثير من المؤتمرات العلمية في العديد من عواصم العالم.

رحل عميد أسرتنا، وترك لنا إرثًا معرفيًا ومسؤولية اجتماعية؛ سوف نعمل جاهدين على أن نضيف ما يجملنا منه عندما نلقاه. كيف لا، وهو قدوتنا ومعلمنا والشخصية التي من الصعب أن نملأ مكانها.

رحل رجل المواقف وصاحب العلوم الغانمة والمكانة الرفيعة، صاحب الأيادي البيضاء، يحمل من القيم والصفات أجلها، ينصر المظلوم ويغيث الملهوف ويكرم الضيف.

هكذا هم العظماء عندما يختارهم الله إلى جواره، تتناول سيرتهم الأقلام، وتتردد أسماؤهم على المنابر، ويعبر الشعراء والأدباء والمؤثرون بما تجود به أفكارهم عن هؤلاء، الذين كرسوا حياتهم لتعزيز القيم ونشر الفضيلة.

اللهم إني أسألك أن تكرم ضيافته بجوارك، اللهم إني أسألك أن تعلي مكانته في الجنة كما أعليت مكانته في الدنيا.
وداعًا أبا مشهور في أمان الله.

مقالات مشابهة