رئيس جامعة بنى سويف: 30 يوليو بدء اختبار الإنجليزية الأكاديمي بكلية الطب
تاريخ النشر: 11th, July 2023 GMT
شاهد المقال التالي من صحافة مصر عن رئيس جامعة بنى سويف 30 يوليو بدء اختبار الإنجليزية الأكاديمي بكلية الطب، أعلن الدكتور منصور حسن رئيس جامعة بنى سويف، اليوم، بدء الإختبار الأكاديمي للغة الإنجليزية رقم 127 يوم الأحد الموافق 30 يوليو الجاري بمقر كلية الطب، .،بحسب ما نشر اليوم السابع، تستمر تغطيتنا حيث نتابع معكم تفاصيل ومعلومات رئيس جامعة بنى سويف: 30 يوليو بدء اختبار الإنجليزية الأكاديمي بكلية الطب، حيث يهتم الكثير بهذا الموضوع والان إلى التفاصيل فتابعونا.
أعلن الدكتور منصور حسن رئيس جامعة بنى سويف، اليوم، بدء الإختبار الأكاديمي للغة الإنجليزية رقم 127 يوم الأحد الموافق 30 يوليو الجاري بمقر كلية الطب، جاء ذلك خلال ترأسه اجتماع مركز اللغات والترجمة، بالتعاون مع قطاع شئون الدراسات العليا والبحوث، بحضور الدكتور سامح المراغي نائب رئيس الجامعة لقطاع شئون خدمة المجتمع والبيئة والدكتور شريف الجيار مدير المركز وأعضاء مجلس الإدارة.
واستعرض الدكتور منصور خلال الإجتماع ماتم إنجازة في المركز من أعمال أكاديمية خلال الفترة الماضية، منها عقد الإختبار الأكاديمي رقم 126 يوم السبت الموافق 17 يوليو، بحضور 158 مشاركًا، وعمل 37 ترجمة عن الإنجليزية والفرنسية والألمانية، و570 ترجمة إنجليزية وفرنسية وألمانية وترجمات عكسية من الإنجليزية للعربية خلال الدورات، ودورتين لتعليم اللغة العربية لغير الناطقين بها، و7 دورات للغة الفرنسية، ودورة للغة الإنجليزية، وجار حجز دورة اللغة الفرنسية، ودورة تعليم اللغة العربية للناطقين بغيرها، ودورة اللغة الإنجليزية
المصدر: صحافة العرب
كلمات دلالية: موعد عاجل الدولار الامريكي اليوم اسعار الذهب اسعار النفط مباريات اليوم جدول ترتيب حالة الطقس رئیس جامعة بنى سویف
إقرأ أيضاً:
رئيس جامعة الأزهر: نتحرك في مشروع ترجمة الألف كتاب من منطلق ميراث علمي مشرف
قال الدكتور سلامة داود، رئيس جامعة الأزهر إن كلية اللغات والترجمة تحمل مسئولية نشر رسالة الأزهر الشريف إلى العالم وتصحيح المفاهيم؛ انطلاقًا من أن اللغةَ جسرُ التواصل بين البشر.
وأشار رئيس جامعة الأزهر إلى أن مشروع ترجمة الألف كتاب مشروع رائد وطموح، يعكس عالمية رسالة الأزهر الشريف وتاريخه العريق الذي يقترب من (1084) عامًا من العطاء العلمي والفكري.
وأوضح رئيس جامعة الأزهر أن هذا المشروع يقوم على اختيار أفضل الأعمال العلمية والأدبية لترجمتها من اللغة العربية إلى اللغات (الإنجليزية - الفرنسية - الألمانية - الإسبانية - الصينية - العبرية - الفارسية - الأردية - السواحيلية) وغير ذلك من اللغات بما في ذلك التراث والدراسات المعاصرة؛ بهدف نشر الثقافة والمعرفة، وتأكيد دور الأزهر الشريف في نشر الوسطية والتسامح محليًّا وإقليميًّا ودوليًّا.
وأكد رئيس جامعة الأزهر أننا نتحرك في مشروع ترجمة الألف كتاب من منطلق ميراث علمي مشرِّف، وتراث حضاري عظيم.