أحمد الفيشاوي يرفض الحديث عن ابنه: “حياتي الشخصية خط أحمر”
تاريخ النشر: 27th, November 2023 GMT
متابعة بتجــرد: رفض الفنان أحمد الفيشاوي التحدث عن أي تفاصيل تخص حياته الشخصية أو علاقته بابنه تيتوس من زوجته الألمانية السابقة، وذلك بعد اعترافه به منذ فترة قصيرة عبر السوشيال ميديا.
وقال الفيشاوى في تصريحات إعلامية: “حياتي الشخصية خط أحمر ولا أحب الحديث عنها، وابني تيتوس يعيش مع والدته الألمانية وأراه من حين لآخر”.
من ناحية أخرى بدأ أحمد الفيشاوي في الترويج لفيلمه الجديد “عادل مش عادل”، وذلك عبر حسابه بموقع التواصل الاجتماعي للصور والفيديوهات “إنستغرام”، ويشاركه في بطولته كل من: شيري عادل، محمود البزاوي، محمد رضوان، دينا، بدرية طلبة، ومصطفى أبوسريع، وهو من تأليف أدهم سعيد وحسام كمال وإخراج أحمد يسري.
وتدور أحداث الفيلم فى إطار كوميدي حيث يتعرض الفيشاوي للعديد من المشاكل، ويلعب ضمن الأحداث شخصية محامٍ.
وكان الفيشاوي قد أثار جدلاً خلال ترويجه للفيلم بعدما ظهر وقد اختفت الوشوم على جسده، ليعلن عبر مقطع فيديو نشره على حسابه بـ”إنستغرام” عن كيفية إخفاء “التاتوهات” من جسده وظهر خلاله وهو يخضع لعملية إخفاء التاتوهات من جسده وعلق قائلًا: “هي الشغلانة بتتعمل كده، مات الكلام”، ولاقى الفيديو إعجاب متابعيه.
main 2023-11-27 Bitajarodالمصدر: بتجرد
إقرأ أيضاً:
جلسة حوارية: الترجمة الألمانية الجديدة لرواية الدكتورة جوخة الحارثية الأجرام السماوية
العُمانية/ نظمت السفارة الألمانية جلسة حوارية بعنوان: الترجمة الألمانية الجديدة لرواية الدكتورة جوخة الحارثية" الأجرام السماوية " ضمن فعاليات معرض مسقط الدولي للكتاب في دورته الـ٢٩.
هدفت الجلسة إلى التعريف بروائع العمل الأدبي والترجمة وانعكاس الرواية على صورة المجتمع العُماني.
وقالت الكاتبة الدكتورة جوخة الحارثية إن الجلسة الحوارية شهدت قراءات باللغتين العربية والألمانية، وترجمة الرواية باللغة الألمانية مهمة جدًّا لانتشار القراء بالألمانية في مختلف دول العالم.
وأضافت أن الترجمة الألمانية لرواية «سيدات القمر»، صدرت عن دار نشر دورلمان السويسرية، وقامت بترجمة الرواية عن اللغة العربية مباشرة إلى اللغة الألمانية الدكتورة كلاوديا مترجمة ألف ليلة وليلة.
وعبرت المترجمة الألمانية الدكتورة كلاوديا عن سعادتها بالعمل في ترجمة رواية سيدات القمر للكاتبة العُمانية جوخة الحارثية، واختيارها لعناوين فصول الرواية التي سيتم إضافتها في الترجمة الألمانية، وأضافت أن كثرة الشخصيات والأساليب في الرواية جعلها تُنوّع الكلمات والألفاظ اللغوية في الترجمة.
يذكر أن الروائية جوخة الحارثي فازت بجائزة مان بوكر العالمية لعام 2019 عن روايتها ” سيدات القمر” في نسختها المترجمة" الأجرام السماوية"وبذلك تكون أول عربية تفوز بهذه الجائزة الدولية المهمة.