وزيرة التضامن الاجتماعي: مشيرة خطاب علمتني مبادئ حقوق الطفل والطفولة
تاريخ النشر: 26th, November 2023 GMT
وجهت الدكتورة نيفين القباج وزيرة التضامن الاجتماعي، التحية للسفراء والنواب والمنظمات الأهلية والدولية، والمهندسة نيفين عثمان من المجلس القومي للطفولة والأمومة، والسفيرة مشيرة خطاب الأمين العام للمجلس القومي لحقوق الإنسان.
تحية خاصة من وزيرة التضامن للسفيرة مشيرة خطابقالت وزيرة التضامن الاجتماعي خلال كلمتها بفعاليات «الملتقى السنوي الرابع للهيئة العامة للرعاية الصحية»، والمذاع على قناة «إكسترا نيوز» إنها توجه تحية خاصة للسفيرة مشيرة خطاب: «اسمحولي أذكر بالاسم معلمتي السيدة السفيرة مشيرة خطاب التي ترأست هذا المجلس منذ سنوات عديدة، وأنا شخصيا تعلمت على يديها مبادئ حقوق الطفل والطفولة وبعدين كملت طريقي في وجهات أخرى».
المصدر: الوطن
كلمات دلالية: السفيرة مشيرة خطاب القباج وزيرة التضامن نيفين القباج القومي للأمومة والطفولة وزیرة التضامن مشیرة خطاب
إقرأ أيضاً:
«القومي للترجمة» يوقع بروتوكولا لدعم الأطفال القراء
أقام المجلس الأعلى للثقافة، حفل توقيع بروتوكول التعاون بين المركز القومي لثقافة الطفل التابع للمجلس، والمركز القومي للترجمة، اليوم، في قاعة المجلس، بحضور أشرف العزازي، أمين عام المجلس، والباحث أحمد عبد العليم رئيس القومي للطفل، والدكتورة كرمة سامي رئيس القومي للترجمة.
عرض فيلم آفاق المستقبل خلال حفل توقيع البروتوكولوبدأت مراسم التوقيع بالسلام الوطني، ثم عرض فيلم آفاق المستقبل، إنتاج المركز القومي لثقافة الطفل، الذي يعبر عن تاريخ المركزين، وآفاق التعاون المنتظرة.
وأعقب ذلك كلمة الدكتور أشرف العزازي الذي عبر عن سعادته ببروتوكول التعاون بين المركزين القومي للطفل والترجمة، وذلك لصالح الطفل المصري، الذي يعد الحصن الأول لمستقبل مصر، وأكد العزازي أن بناء مستقبل أي أمة يبدأ بالأطفال.
وأكدت الدكتورة كرمة سامي، أن هذا اليوم سعيد لأسرة المركز القومي للترجمة بأكملها، الذي نشأ في أحضان المجلس الأعلى للثقافة، وبالتالي فنحن لا نبدأ مشروعا جديدا، ولكن نكمل ما بدأناه من تعاون داخل وزارة الثقافة، ولذلك أعتبر أن هذا التعاون رؤية جديدة لكي لا ينتظر الطفل ليكبر ويقرأ أعمال المركز المترجمة، ولكن نقدم له إصدارات خاصة به بالتعاون مع القومي للطفل؛ تأكيدا على دعمنا للأطفال القراء ليصبح الطفل محيطا بثقافات العالم المحيط به لأنه جزء منه يتأثر به ويؤثر فيه.
نشر المعرفة والثقافة من خلال ترجمة المؤلفاتجدير بالذكر أن بروتوكول التعاون يتضمن العديد من المحاور وآفاقا جديدة للتعاون بين المركزين لنشر المعرفة والثقافة من خلال ترجمة المؤلفات؛ لخدمة الطفل المصري، والمساهمة في نقل ثقافتنا العربية إلى العالم، وتنظيم ورش عمل لتدريب عملي ومهني وعمل ندوات فى مجالات الترجمة والنشر وإقامة المعارض واحتفالات مشتركة في بعض المناسبات القومية والمناسبات المتعلقة بالأطفال.