شاهد المقال التالي من صحافة عُمان عن برنامج تعاون بين “العمل” وبنك التنمية سيخدم الباحثين عن عمل، العمانية أثيروقعت وزارة العمل وبنك التنمية العُماني اليوم بديوان عام الوزارة برنامج تعاون يهدف إلى تنفيذ بعض مسارات التمويل التي تخدم .،بحسب ما نشر صحيفة أثير، تستمر تغطيتنا حيث نتابع معكم تفاصيل ومعلومات برنامج تعاون بين “العمل” وبنك التنمية سيخدم الباحثين عن عمل، حيث يهتم الكثير بهذا الموضوع والان إلى التفاصيل فتابعونا.

برنامج تعاون بين “العمل” وبنك التنمية سيخدم الباحثين...

العمانية-أثير

وقعت وزارة العمل وبنك التنمية العُماني اليوم بديوان عام الوزارة برنامج تعاون يهدف إلى تنفيذ بعض مسارات التمويل التي تخدم الباحثين عن عمل.

وقَّع الاتفاقية من جانب وزارة العمل سعادة السيد سالم بن مسلم البوسعيدي وكيل الوزارة لتنمية الموارد البشرية، في حين وقعها من جانب بنك التنمية العُماني المهندس محمد بن أبو بكر السيل الغساني رئيس مجلس الإدارة، ويعمل الطرفان خلال برنامج التعاون على تحليل المشاريع التي يتم تمويلها من قبل بنك التنمية العُماني لتحديد الفرص الوظيفية التي يمكن تمويلها من قبل وزارة العمل وتمويل مخرجات التدريب للمشاريع التي يتم تأسيسها ضمن مسار التدريب المقرون بإعداد رواد الأعمال.

وستعمل وزارة العمل على تحليل حجم ونوعية الفرص الوظيفية التي يمكن أن تمولها لتعمل في مشاريع المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الممولة من قبل البنك ومشاركته وتزويده بقوائم المشاريع التي يتم استلامها ضمن مسار التدريب المقرون بإعداد رواد الأعمال والمعني بتأسيس شركات صغيرة ومتوسطة في مختلف القطاعات والمجالات لدراسة إمكانية تمويلها خلال فترة التأسيس.

كما سيقوم بنك التنمية العُماني بدراسة تخصيص منتجات ملائمة لمخرجات برنامج التدريب والفرص الاستثمارية الذي تنفذه وزارة العمل بما يتناسب مع لوائح وأنظمة التمويل المعمول بها، إلى جانب الشراكة في الدعم الفني والمعرفي والتسويقي للمؤسسات التي سيتم تأسيسها.

المصدر: صحافة العرب

كلمات دلالية: موعد عاجل الدولار الامريكي اليوم اسعار الذهب اسعار النفط مباريات اليوم جدول ترتيب حالة الطقس وزارة العمل

إقرأ أيضاً:

تعاون بين «التنمية الصناعية» و«استئناف القاهرة» لتقديم ترجمة معتمدة للمستندات

وقعت الدكتورة ناهد يوسف رئيس الهيئة العامة للتنمية الصناعية بروتوكول تعاون مع قسم الترجمة بمحكمة استئناف القاهرة، مَثَّلها المستشارة جيهان البطوطى نائب رئيس محكمة الاستئناف وعضو المكتب الفني والمتابعة بالمحكمة، لتقديم خدمات ترجمة معتمدة وموثقة للمستندات والمحررات الخاصة بالمتعاملين مع الهيئة.

حضر الاجتماع المستشار سامح أبو كنة بمحكمة الاستئناف وعضو المكتب الفني للمحكمة، واللواء محمد سليم رئيس الإدارة المركزية لفروع وأقاليم الهيئة، واللواء لؤي فاروق رئيس الإدارة المركزية للموارد البشرية، واللواء إيهاب القطان رئيس الإدارة المركزية لنظم المعلومات والتحول الرقمي.

تبسيط الإجراءات على المستثمرين

وصرحت الدكتورة ناهد يوسف بأن البروتوكول يأتي ضمن حرص الطرفين لتبسيط الإجراءات على المستثمرين، وتوفير جميع الخدمات التي قد يحتاجها بعض المستثمرين خلال أنشطتهم الصناعية، فيما هو مرتبط بترجمة المستندات والمحررات بترجمة معتمدة وموثقة لاستكمال إجراءات بدء نشاطهم الصناعي، مثمنةً الدور الفعال الذى تقوم به محكمة استئناف القاهرة من خدمات عامة للجمهور من خلال قسم الترجمة المعتمد رسمياً من وزارتي العدل والخارجية والشهر العقاري.

وبمقتضي هذا البروتوكول، سيتمّ تيسير الحصول على خدمة ترجمة كافة المستندات والمحررات ترجمة معتمدة وموثقة والتي يحتاجها المستثمر من الهيئة والتي تتضمن على سبيل المثال، خدمات ترجمة رخص التشغيل، والسجل الصناعي، وتصاريح التشغيل، وكراسات الشروط وغيرها من التشريعات والمستندات والمحتويات الرقمية وغيرها، مما قد تتطلب طبيعة العمل ترجمته.

وسيتاح إصدار الترجمة الرسمية المعتمدة بخاتم شعار الجمهورية من وإلى المحررات الرسمية التي قد يطلبها المستثمر بعدد ٨ لغات متاحة لدى قسم الترجمة بمحكمة الاستئناف وهى «الإنجليزية - الفرنسية - الإيطالية - الألمانية - الإسبانية - التركية - الصينية - اليابانية» تيسيراً على السادة المستثمرين ورفع أعباء اعتماد ترجمة تلك المحررات والمستندات لدى جهات خارجية ليتم قبولها لدى السفارات المختلفة.

من جهتها، صرحت المستشارة جيهان البطوطي بأن قسم الترجمة تم إنشائه بمقر المحكمة بدار القضاء العالي، تيسيراً على السادة المواطنين لتقديم ترجمة معتمدة بشعار الجمهورية مضيفةً أنَّ القسم حاصل على شهادة الأيزو في الجودة.

وأوضحت أنَّ البروتوكول مع هيئة التنمية الصناعية يعكس تلاقي رغبة الطرفين وتضافر الجهود بين الجهات القضائية والتنفيذية للتيسير على المستثمرين، خاصةً وأن المحكمة لها سابقة تعاون مع جهات حكومية أخرى مثل وزارة البترول ومصر للطيران وهيئة تنمية قناة السويس وهيئة ميناء الإسكندرية وغيرها.

ترجمة البوابة الإلكترونية الجديدة للهيئة إلى اللغة الإنجليزية

وكشفت ناهد يوسف أن من خلال هذا التعاون أيضاً، سيقوم قسم الترجمة بالمحكمة، بترجمة البوابة الإلكترونية الجديدة للهيئة إلى اللغة الإنجليزية، لتخاطب وباحترافية المستثمر الأجنبي، حيث تقوم الهيئة حالياً بالإعداد لإطلاقها بعد التحديث شكلاً ومضموناً، للتعريف بالهيئة ودورها، ولتجمع كل خدمات الهيئة تحت مظلة إلكترونية موحدة، ومنها التقدم على طروحات الأراضي والوحدات الصناعية وما يستجد، وكذا الرخص والسجلات الصناعية وخلافه، وذلك تمهيداً لتقديم كل تلك الخدمات بشكل إلكتروني متكامل وعن بعد للمستثمر المحلي والأجنبي.

مقالات مشابهة

  • تعاون بين «التنمية الصناعية» و«استئناف القاهرة» لتقديم ترجمة معتمدة للمستندات
  • بروتوكول تعاون بين"التنمية الصناعية ومحكمة استئناف القاهرة"
  • موعد إطلاق برنامج الفيزا الإلكترونية للعمالة الأجنبية في العراق
  • العراق يمنح العمّال الأجانب فيزا إلكترونية ابتداءً من تموز المقبل
  • توقيع مذكرة تعاون بين بلدية مسقط وبنك مسقط لدعم روّاد الأعمال وأصحاب المشاريع الناشئة
  • مذكرة تعاون بين بلدية مسقط وبنك مسقط لدعم روّاد الأعمال وأصحاب المشاريع الناشئة
  • الباحثون عن عمل.. مُعاناة بالنهار وهَمٌ بالليل
  • غدا .. انطلاق برنامج الانضباط العسكري بمحافظة ظفار
  • بنك مصر يوقع بروتوكول تعاون مع راية لمراكز البيانات لدعم برنامج "تقدر"
  • بروتوكول تعاون بين بنك مصر وشركة راية لدعم برنامج «تقدر»