منوعات هل تشوه "منصات الفيديو العالمية" حقيقة الثقافة العربية؟
تاريخ النشر: 10th, July 2023 GMT
منوعات، هل تشوه منصات الفيديو العالمية حقيقة الثقافة العربية؟،في إطار عرض الأعمال العربية على منصات عالمية كإسقاطات لا علاقة لها بالواقع بحسب .،عبر صحافة الإمارات، حيث يهتم الكثير من الناس بمشاهدة ومتابعه الاخبار، وتصدر خبر هل تشوه "منصات الفيديو العالمية" حقيقة الثقافة العربية؟، محركات البحث العالمية و نتابع معكم تفاصيل ومعلوماته كما وردت الينا والان إلى التفاصيل.
في إطار عرض الأعمال العربية على منصات عالمية كإسقاطات لا علاقة لها بالواقع بحسب الكثيرين، يستعد طاقم عمل مسلسل "مدرسة الروابي للبنات" لإطلاق الموسم الثاني من المسلسل في الفترة المقبلة عبر منصة نتفلكس.
نقل الثقافة العربية على منصات عالمية طريقة مثلى للوصول للجمهور الغربي
نتفلكس لا تمثلنا كعرب 100% إلا أنها تنقل وجوهاً عربية للعالمية
بعد النجاح الكبير الذي حققه "مدرسة الروابي للبنات" في موسمه الأول حال عرضه في 2021، إذ شكلت دراما تلفزيونية اجتماعية، تستعرض اتحاد طالبات مهمشات لمواجهة أخريات متنمرات في مدرسة "الروابي" للبنات.
رسميًا
انتهاء تصوير مسلسل مدرسة الروابي للبنات الموسم الثاني ????! pic.twitter.com/BpNQ19EKdC
— Gorgeous (@gorgeous4ew) May 16, 2023بصراحه مسلسل مدرسه الروابى يستاهل الضجه دى كلها
— نُورَانْ (@Nouran_mahmoud8) August 25, 2021وكان أول عمل مصري يعرض على نتفلكس، محققاً صداً واسعاً في 2020، مسلسل "ما وراء الطبيعة" المأخوذ من رواية "ما وراء الطبيعة" للراحل أحمد خالد توفيق.
ينقل المسلسل أحداث الرواية في إطار من الغموض والرُعب، ويناقش حياة طبيب اسمه رفعت إسماعيل أستاذ أمراض الدم في الجامعة، وسط عالم مليء بالقصص الخارقة للطبيعة، والأحداث الغامضة التي خاضها بنفسه أو سُردت له في حقبة الستينيات من القرن الماضي.
[embedded content]
نتفلكس.. والبعد عن الواقعتتمكن هذه الأعمال من حصد جماهيرية عند الجمهورين العربي والغربي على حد سواء، إذ يدور في أذهان الكثيرين عما إذا كانت هذه الأعمال تلامس الطبيعة العربية وتنقل حقيقة الواقع الذي نعيشه، أم تستعرض خيالات بعيدة عن الواقع.
[embedded content]يقول السيناريست المصري المشارك في كتابة مسلسل ما وراء الطبيعة محمود عزت لـ 24: "الأعمال العربية التي تقدم على المنصات الغربية، لم تنقل الواقع العربي مطلقاً".
ومن جانبه، يرى أن "الأعمال العربية التي تُبَث عبر منصة نتفلكس، تنشغل بصنع دراما عربية بصيغة غربية حتى تبقى محببة للجمهور الأجنبي كما الجمهور العربي، وتحظى بقبولهما".
الأعمال العربية في نتفلكس بلا جماهير"لا يوجد عمل عربي الجمهور الأجنبي ارتبط بيه أو أحبه أو نقل الثقافة بشكل كامل".. بهذه الكلمات يعتبر عزّت أن الأعمال المقدمة على المنصات العالمية لم تقم بترسيخ الثقافة العربية كما يفترض.
يبدو أن حقيقة نجاح المسلسلات التي تنقل ثقافتها اقتصر على الأعمال الغربية، إذ أنه وفقاً لعزت "لم يستطع أي ممن قدموا أعمالاً على المنصات العالمية أن يخترق مساحة تقديم عمل يمثل الثقافة العربية بشكل حقيقي".
[embedded content]بالرغم من أنه بحسب عزت "كان مسلسل مون نايت، عملاً عربياً قدم نموذجاً عربياً مميزاً على منصة غربية"، يكمل: "تحدث مون نايت عن الثقافة الفرعونية، التي تعتبر إرثاً عالمياً، بس مش واقع نحن نعيشه حالياً".
إليكم أكثر المسلسلات بحثًا على Google في عام 2022 :
- مسلسل [ The Boys ]- مسلسل [ Euphoria ] - مسلسل [ House of the Dragon ]- مسلسل [ Moon Knight ] - مسلسل [ The Watcher ] - مسلسل [ Inventing Anna ] - مسلسل [ Dahmer ] - مسلسل [ All of Us Are Dead ] - مسلسل [ Sandman ] pic.twitter.com/TyMom5Ju6t
— BuraStar (@BuraStar23) December 7, 2022 الإنسان العربي في الإنتاج العالميتوقف عزّت ليسرد مصاعب نقل العمل العربي للغات أجنبية عبر هذه المنصات قائلاً: "نقل المحتوى العربي للغات الأجنبية للعربي هو التحدي الأكبر، أنت ازاي تقنع الناس تتفرج على كاريكاتير عربية؟".
وينوه عزت في حديثه لـ 24 أن "نقل الثقافة العربية من خلال أعمال مقدمة على منصات عالمية، طريقة مثلى للوصول للجمهور الغربي"، إذ أنه وفقاً لعزت "المنصات الغربية هي الأكثر رواجاً وجماهيرية ووصولاً".
وكان أحد الأعمال التي قدمتها منصة ديزني العالمية، مسلسل " فارس القمر، Moon Knight"، يشرح قصة لمارك سبيكتور الذي يعاني من اضطراب الهوية التفارقي، الذي ينجذب إلى لغز قاتل يشمل المعبودات المصرية القديمة، وشخصيته الأخرى ستيفن غرانت.
[embedded content]يعتبر الناقد الفني رحاب الهواري في اتصال مع 24 "أن المنصات العالمية مثل ديزني ونتفلكس قدمت أعمالاً عربية توازي الأعمال التي قدمتها في اللغات الأخرى من حيث عدد الحلقات، وإيقاع العمل، وآلية التنفيذ، ما ساهم في تطوير الأعمال العربية لتصل للمستوى العالمي".
أصبح Moon Knight حديث العالم بشكل عام، وبالنسبة لمعظمنا في الوطن العربي فهذا هو أفضل مسلسل قدمته شركة Marvel حتى الآن، وجدنا لك الحل اذا كنت تتساءل عن مسلسلات شبيهه له. ???? pic.twitter.com/t4Q9FK7E1z
— Screen Mix (@ScreenMix) May 19, 2022"تتولى مثل هذه المنصات تقديم العمل العربي بدبلجة وترجمة لعدة لغات، حتى يصبح متاحاً للمشاهد غير العربي، ما يجعل العمل عالمياً وأكثر جماهيرية".. بحسب الهواري
ويشير الهواري في حديثه لـ 24 إلى أن "مسلسل ما وراء الطبيعة تُرجم إلى 9 لغات مختلفة، وأيضاً مسلسل مدرسة الروابي للبنات تُرجم لأكثر من 32 لغة في 190 دولة حول العالم"، ما يعتبره الهواري إشارة لسهولة وصول الأعمال العربية عبر المنصات العالمية مثل نتفلكس وغيرها.
نتفلكس.. فرصة المواهب العربيةتنتظر المواهب الشابة فرصة حدوث معجزة ما تنقلها للعالمية، إذ يعتبر الهواري أنه بالرغم من أن "نتفلكس ليس بالضرورة أن تمثلنا كعرب 100%، إلا أنها تنقل وجوهاً عربية للعالمية مثل أحمد داش، ومي القلماوي، حازم إيهاب، والمخرج محمد دياب".
مسلسل moon knight جامد اوى بصراحه من فتره مسمعتش حاجه بالجمدان ده .
— رانيـــا (@rania_shebl) December 30, 2022المصدر: صحافة العرب
كلمات دلالية: موعد عاجل الدولار الامريكي اليوم اسعار الذهب اسعار النفط مباريات اليوم حالة الطقس التی ت
إقرأ أيضاً:
هيثم بن طارق: جهود سلطان تحفظ الثقافة والهوية العربية
مسقط: «الخليج»
استقبل السلطان هيثم بن طارق، سلطان عُمان الشقيقة، صباح أمس الخميس في قصر العلم بالعاصمة العُمانية مسقط، أخاه صاحب السمو الشيخ الدكتور سلطان بن محمد القاسمي عضو المجلس الأعلى حاكم الشارقة.
ورحب السلطان هيثم بن طارق، في بداية اللقاء بصاحب السمو حاكم الشارقة والوفد المرافق له، مؤكداً عمق العلاقات المتجذرة التي تربط دولة الإمارات العربية المتحدة وسلطنة عُمان وشعبيهما الشقيقين.
ونقل صاحب السمو حاكم الشارقة، تحيات صاحب السمو الشيخ محمد بن زايد آل نهيان رئيس الدولة، حفظه الله، إلى أخيه السلطان هيثم بن طارق سلطان عُمان، وتمنياته للسلطنة وللشعب العُماني الشقيق المزيد من التقدم والازدهار.
وأشاد السلطان هيثم بن طارق بجهود صاحب السمو حاكم الشارقة في مختلف المجالات الثقافية، ومبادرات سموه التي تسهم في حفظ الإرث الثقافي والهوية العربية وتوثيق تاريخها، مثمناً المنجز التاريخي الجديد لصاحب السمو حاكم الشارقة «البرتغاليون في بحر عُمان، أحداث في حوليات من 1497م إلى 1757م» والذي يعد إضافة نوعية وإثراءً قيماً للمكتبة العربية والعالمية.
من جانبه قدم صاحب السمو حاكم الشارقة الشكر والتقدير إلى السلطان هيثم بن طارق، على كرم الضيافة وحفاوة الترحيب، مشيداً بالنهضة التي تشهدها سلطنة عُمان الشقيقة في ظل قيادة السلطان هيثم بن طارق.
حضر اللقاء الوفد المرافق لصاحب السمو حاكم الشارقة، الذي يضم، الشيخة بدور بنت سلطان القاسمي رئيسة مجلس إدارة هيئة الشارقة للكتاب، ومحمد بن نخيرة الظاهري سفير الدولة لدى سلطنة عُمان الشقيقة، وعبدالله بن محمد العويس رئيس دائرة الثقافة، وأحمد بن ركاض العامري الرئيس التنفيذي لهيئة الشارقة للكتاب، ومحمد عبيد الزعابي رئيس دائرة التشريفات والضيافة، ومحمد حسن خلف مدير عام هيئة الشارقة للإذاعة والتلفزيون.
كما حضره من الجانب العُماني، السيد خالد بن هلال البوسعيدي وزير ديوان البلاط السلطاني، والدكتور حمد بن سعيد العوفي رئيس المكتب الخاص لسلطان عُمان.
وقد غادر صاحب السمو الشيخ الدكتور سلطان بن محمد القاسمي عضو المجلس الأعلى حاكم الشارقة بحفظ الله ورعايته العاصمة العُمانية مسقط، حيث كان في وداع سموه السيد خالد بن هلال البوسعيدي وزير ديوان البلاط السلطاني، ومحمد بن نخيرة الظاهري سفير الدولة لدى سلطنة عُمان الشقيقة.
وكان صاحب السموّ حاكم الشارقة، وصل بحمد الله وسلامته، صباح الخميس، إلى العاصمة العُمانية مسقط، في زيارة التقى خلالها السلطان هيثم بن طارق، وزار فعاليات «معرض مسقط الدولي للكتاب».
وكان في استقبال سموّه، لدى وصوله إلى المطار السلطاني الخاص، خالد بن هلال البوسعيدي، وزير ديوان البلاط السلطاني.
ورافق صاحب السموّ حاكم الشارقة وفد يضم: الشيخة بدور بنت سلطان القاسمي، رئيسة مجلس إدارة هيئة الشارقة للكتاب، ومحمد بن نخيرة الظاهري، سفير الدولة لدى سلطنة عُمان الشقيقة، وعبدالله بن محمد العويس، رئيس دائرة الثقافة، وأحمد بن ركاض العامري، الرئيس التنفيذي لهيئة الشارقة للكتاب، ومحمد عبيد الزعابي، رئيس دائرة التشريفات والضيافة، ومحمد حسن خلف، المدير العام لهيئة الشارقة للإذاعة والتلفزيون، وطارق سعيد علاي، المدير العام للمكتب الإعلامي لحكومة الشارقة.