لم تشهدها الجامعة من قبل .. سر تسمية أستاذ بالأزهر بصاحب العمادتين
تاريخ النشر: 21st, November 2023 GMT
شهدت جامعة الأزهر، حالة فريدة من نوعها، حيث تولى الدكتور غانم السعيد في الفترة السابقة، عمادة كليتين مختلفين وهما كلية الإعلام وكلية اللغة العربية، وهذا لم يحدث من قبل.
بالصور.. رئيس جامعة عين شمس الجديد يستقبل وفد جامعة الأزهر جامعة كفر الشيخ تستقبل وفد مركز الأزهر العالمي للفتوى الإلكترونية.. صوروما حدث في جامعة الأزهر، قبل ذلك أن تولي الأستاذ عمادة كليتين في نفس التخصص أو تخصص متقارب، كأصول الدين وكلية الدعوة والشريعة.
وقال الدكتور غانم السعيد، الأستاذ بجامعة الأزهر، إنه تولى عمادة كلية الإعلام وكلي اللغة العربية، حتى أطلقوا عليه "صاحب العمادتين".
وذكر أن كلية الإعلام بعيدة في التخصص عن كلية اللغة العربية، منوها أن السبب في هذا الأمر، هو فراغ كلية الإعلام من درجة الأستاذية لفترة معينة، وبالتالي لابد وأن يكون عميد الكلية أستاذ.
وتابع: لم يوجد أحد لتولي هذه الكلية، ونظرا لعلاقتي الطيبة بكل الأساتذة في الكلية وأعضاء هيئة التدريس والهيئة المعاونة، فتم ترشيحي لعمادة الكلية من قبل الدكتور محمد المحرصاوي، رئيس الجامعة وقتها.
أوضح، أنه كان يعشق كلية الإعلام وكان يتمنى الإلتحاق بكلية الإعلام منذ الصغر، وتحقق حلم الإلتحاق بالكلية في الكبر بكوني عميدا له.
أكد أنه خلال عمادته للكلية استطاع بجهد أعضاء هيئة التدريس من تحقيق نهضة بالكلية وعدة نجاحات بها.
وتولى الدكتور غانم السعيد، عمادة كلية الإعلام، في الأول من أغسطس عام 2018.
المصدر: صدى البلد
كلمات دلالية: جامعة الأزهر كلية الإعلام كلية اللغة العربية کلیة الإعلام جامعة الأزهر
إقرأ أيضاً:
رئيس جامعة الأزهر: نتحرك في مشروع ترجمة الألف كتاب من منطلق ميراث علمي مشرف
قال الدكتور سلامة داود، رئيس جامعة الأزهر إن كلية اللغات والترجمة تحمل مسئولية نشر رسالة الأزهر الشريف إلى العالم وتصحيح المفاهيم؛ انطلاقًا من أن اللغةَ جسرُ التواصل بين البشر.
وأشار رئيس جامعة الأزهر إلى أن مشروع ترجمة الألف كتاب مشروع رائد وطموح، يعكس عالمية رسالة الأزهر الشريف وتاريخه العريق الذي يقترب من (1084) عامًا من العطاء العلمي والفكري.
وأوضح رئيس جامعة الأزهر أن هذا المشروع يقوم على اختيار أفضل الأعمال العلمية والأدبية لترجمتها من اللغة العربية إلى اللغات (الإنجليزية - الفرنسية - الألمانية - الإسبانية - الصينية - العبرية - الفارسية - الأردية - السواحيلية) وغير ذلك من اللغات بما في ذلك التراث والدراسات المعاصرة؛ بهدف نشر الثقافة والمعرفة، وتأكيد دور الأزهر الشريف في نشر الوسطية والتسامح محليًّا وإقليميًّا ودوليًّا.
وأكد رئيس جامعة الأزهر أننا نتحرك في مشروع ترجمة الألف كتاب من منطلق ميراث علمي مشرِّف، وتراث حضاري عظيم.