قصة أسطورية، جعلت من الثنائي ليونيل ميسي، وشريكة رحلته أنتونيلا روكوزو، رمزا للحب والإخلاص على مدار سنوات، والتي أسفرت عن إنجاب 3 أبناء، إلا أن أنباء تحدثت عن اقتراب كتابة سطر النهاية لقصة الحب الأشهر في الوسط الكروي، أثارت الجدل في الساعات الماضية.

رد حاسم من ميسي وأنتونيلا على شائعة انفصالهما

عدم صعود أنتونيلا على مسرح تتويج زوجها بجائزة الكرة الذهبية منذ أسابيع، والاكتفاء بصعود أبنائه للاحتفال معه، كانت الشرارة الأولى لإطلاق التساؤلات حول توتر علاقة الثنائي، وهل سينفصلان قريبا، إلا أن زوجة اللاعب الأعظم في العالم، وضعت حدا لتلك الشائعات منذ بدايتها.

كيف رد ميسي وأنتونيلا على أنباء انفصالهما؟

«أنتونيلا» التي لا تفارق ميسي في أي مناسبة، ترافقه من إسبانيا إلى فرنسا قبل أن يستقر الحال بهما في أمريكا، وضعت صورة لـ «البرغوث الأرجنتيني» عبر خاصية «ستوري» على حسابها الرسمي على موقع الصور الشهير «إنستجرام»، مرفقة إياها برموز تعبيرية توضح من خلالها حبها لزوجها ورفيق حياتها.

لم يقف ميسي مكتوف الأيدي أيضا أمام شائعات انفصاله عن زوجته، التي أتم زفافه عليها في عام 2017 في حفل أسطوري، بعد قصة حب بدأت بينهما منذ الطفولة، بعدما علَّق على صورتها الأخيرة واضعا رمز القلب، معبرا عن حبه لشريكة رحلته التاريخية.

صحيفة «ABC» الإسبانية، كانت أول من أطلقت شائعة اقتراب انفصال الثنائي، بعدما ربطت موقف أنتونيلا بعدم الصعود إلى المسرح بعد تتويج زوجها رغم استدعائها من جانب مقدم الحفل، وبين تغيير ميسي لصورة حسابه على «انستجرام» من صورة عائلية لصورة تتويجه بالكرة الذهبية، قبل أن يرد الثنائي بشكل حاسم على تلك الشائعة.

المصدر: الوطن

كلمات دلالية: ميسي أنتونيلا ميسي وأنتونيلا أنتونیلا على

إقرأ أيضاً:

قسم اللغة الإنجليزية بآداب كفر الشيخ ينظم زيارة علمية إلى وكالة أنباء الشرق الأوسط والمتحف المصري

نظم قسم اللغة الإنجليزية بكلية الآداب جامعة كفر الشيخ رحلة علمية متميزة إلى وكالة أنباء الشرق الأوسط والمتحف المصري بالقاهرة، تحت رعاية الدكتور عبد الرازق دسوقي، رئيس الجامعة، و الدكتور وليد البحيري، عميد الكلية، وإشراف الدكتور أيمن الحلفاوي، رئيس القسم ومدير برنامج اللغة والترجمة، ومشاركة نخبة من أعضاء هيئة التدريس وطلاب القسم.

تضمنت الرحلة تدريبًا عمليًا مكثفًا للطلاب في مقر وكالة أنباء الشرق الأوسط، ركز على صياغة الأخبار الصحفية وترجمتها، مع التركيز على مهارات الترجمة السياسية والإعلامية. كما تعرف الطلاب على أحدث التقنيات التكنولوجية المستخدمة في الترجمة الإعلامية، مما ساهم في تعزيز كفاءاتهم المهنية.

شملت الزيارة إلى المتحف المصري تدريبًا ميدانيًا تفاعليًا، تضمن محاكاة لدور المرشد السياحي والمترجم الفوري. كما تلقى الطلاب تدريبًا على الترجمة التسويقية والإبداعية، مما أتاح لهم فرصة تطبيق مهاراتهم في سياقات ثقافية وعملية حقيقية. أضافت الجولة النيلية طابعًا ترفيهيًا وثقافيًا للرحلة، حيث استمتع الطلاب بتجربة تعزز التواصل والانتماء بينهم وبين أعضاء هيئة التدريس.

هذا الجانب الترفيهي ساهم في خلق بيئة تعليمية ممتعة ومحفزة.شارك في الرحلة وفد من أعضاء هيئة التدريس، ضم: الدكتورة رنا غانم (منسق البرنامج)، الدكتورة ليلى الغلبان (أستاذ اللغويات)، الدكتورة عبير الرفاعي (مدرس الأدب الإنجليزي)، الدكتور أحمد مادح (مدرس اللغويات)، الدكتور إسلام النجار (مدرس الأدب الإنجليزي)، والدكتور محمود المغازي (عضو اللجنة المنظمة).

أشاد الطلاب بالتجربة الغنية التي وفرت لهم تفاعلًا مباشرًا مع بيئات مهنية وثقافية، وعززت مهاراتهم اللغوية والعملية في مجالات الترجمة المتنوعة، مما يعكس التزام القسم بتقديم تعليم تطبيقي متميز.

مقالات مشابهة

  • «الباعور» يلتقي سفير الاتحاد الأوروبي لبحث تعزيز التعاون الثنائي
  • البيت الأبيض يهاجم أمازون بعد ظهور أنباء حول تخطيط الشركة لإدراج تكاليف الرسوم الجمركية
  • هل انتهت علاقة ميسي ببرشلونة؟
  • مستحيل يحصل.. شوبير يعلق على أنباء تدريب كولر لهذا الفريق بعد الأهلي
  • الثنائي الشيعي يوسّع هامش حرية العائلات
  • قسم اللغة الإنجليزية بآداب كفر الشيخ ينظم زيارة علمية إلى وكالة أنباء الشرق الأوسط والمتحف المصري
  • فريق ميسي إنتر ميامي يتجرع الخسارة الأولى في الدوري الأمريكي
  • وعجبي.. الدردير يعلق على أنباء مفاوضات الأهلي مع الشيبي
  • إنتر ميامي.. «السقوط الأول» في غياب ميسي!
  • الحكومة ترد على أنباء فرض رسوم على المواطنين بقانون الرقم القومي للعقارات