نظمت  الهيئة العامة لقصور الثقافة برئاسة عمرو البسيوني، فى إطار اهتمامها بتفعيل مراكز تنمية المواهب على مستوى الجمهورية، زيارة للمتابعة الميدانية لمركز تنمية المواهب ببورسعيد.

ماشي لوحدى كأني خيال| «الموت سبوبه للعايشين».. ديوان مسعود شومان بهيئة الكتاب جولات لأتوبيس الفن الجميل وأنشطة بالمدارس وفعاليات لذوي الهمم في احتفالات قصور الثقافة بعيد الطفولة

وشهد فعاليات المركز الشاعر والباحث مسعود شومان رئيس الإدارة المركزية للشئون الثقافية، والفنان محمد صابر مدير عام الإدارة العامة لرعاية المواهب.

 

 

 

متابعة ودعم المواهب

 وأكد شومان أن الزيارة تأتي للوقوف على متابعة ودعم المواهب في أنحاء الجمهورية وتفعيل مشروع "مواهبنا مستقبلنا" الذي يطمح لاكتشاف المواهب المصرية في مجالات الفنون كافة ورعاية مركز دعم الموهوبين.

بدأت الزيارة بعمل لقاءات مباشرة مع المدربين والمتدربين وحضور بروفة كاملة في عدد من المجالات، وهي: الموسيقي بحضور المدرب محمد نصر والمتدربين والذي بلغ عددهم ثلاثين متدربا تراوحت مواهبهم بين العزف والغناء، واستمرت البروفة قرابة ساعة تنوعت فيها الفقرات  بين غناء الكورال والأصوات الغنائية الفردية وقدم المتدربون عشر فقرات بين الغناء الحديث والقديم والعزف على الآلات الموسيقية وقد اثنى الحضور على براعة تلك المواهب، وفي قاعة التعبير الحركي شاهد الحضور مجموعة من المتدربين بحضور المدرب كريم مصطفى وأربعين من الموهوبين تتراوح أعمارهم بين الثامنة حتى الخامسة عشرة وقاموا بعمل بروفة كاملة، ومن المقترح إقامة فصل تنمية المواهب في آلة السمسمية.

المصدر: بوابة الوفد

كلمات دلالية: قصور الثقافة الهيئة العامة لقصور الثقافة عمرو البسيوني بورسعيد رعاية المواهب

إقرأ أيضاً:

قصور الثقافة تعلن شروط نشر الأعمال المترجمة في سلسلة آفاق عالمية

أعلنت الهيئة العامة لقصور الثقافة برئاسة عمرو البسيوني، استقبال الأعمال المترجمة لنشرها عن سلسلة آفاق الترجمة وفق عدد من الضوابط.

وقالت الهيئة في بيان: «تعلن إدارة النشر بالهيئة العامة لقصور الثقافة عن فتح باب استقبال الأعمال المترجمة المميزة لنشرها في سلسلة آفاق عالمية خلال الفترة المقبلة».

شروط نشر الأعمال المترجمة 

- أن يكون النص المترجم عن لغته الأصلية مباشرةً وليس عن لغة وسيطة.

- ألا يكون قد سبق ترجمته إلى اللغة العربية من قبل.

- ألا يكون قد نُشر أي أجزاء من النص المترجم المقدم؛ ورقيًّا أو رقميًّا.

- أن تكون لدى المترجم موافقة مؤلف النص الأصلي أو وكيله أو دار النشر، وإذا كان المترجم غير مصري فيجب أن يحصل على موافقة العلاقات الخارجية بوزارة الثقافة.

لمن يرغب؛ عليه إرسال النص المترجم والسيرة الذاتية للمترجم على البريد الإلكتروني التالي:

afakalamia@gmail.com 

 

وكان الدكتور أحمد هنو وزير الثقافة قد أدى اليوم اليمين الدستورية أمام الرئيس عبد الفتاح السيسي، ضمن حكومة الدكتور مصطفى مدبولي رئيس مجلس الوزراء.

مقالات مشابهة

  • «قصور الثقافة» تختتم أنشطة ذوي الهمم بمتحف محمد علي
  • "فن التواصل مع الآخرين" في ختام منتدى تنمية الذات بقصور الثقافة
  • «فراشات المحلة» تختتم احتفالات قصور الثقافة بذكرى ثورة 30 يونيو
  • فتح ملفات قصور الثقافة المغلقة.. والنظر لخريطة المهرجانات الفنية
  • أوبرا الإسكندرية تستعد لإطلاق فعاليات حفلات المهرجان الصيىفى
  • الأحد المقبل.. قصور الثقافة تحتفي بمسيرة أبو الحسن سلام في "العودة إلى الجذور"
  • استعدادات مكثفة لإطلاق فعاليات مهرجان الأوبرا الصيفي بالقاهرة والإسكندرية ودمنهور
  • قصور الثقافة تعلن شروط نشر الأعمال المترجمة في سلسلة آفاق عالمية
  • قصور الثقافة تطلق ورش "مصر جميلة" للموهوبين بدمياط
  • دمنهور تشهد استمرار احتفالات قصور الثقافة بذكرى ثورة 30 يونيو