لليوم الثاني.. استكمال قمة التجارة الأفريقية ومصر تفتح آفاقا للاستثمارات الإبداعية
تاريخ النشر: 10th, November 2023 GMT
يستكمل البنك الأفريقي للاستيراد والتصدير " إفريكسيم بنك" فعاليات القمة السنوية الثالثة لمعرض ومؤتمر التجارة البينية الأفريقية IATF2023 ، والذي تستضيفه القاهرة بمركز مصر للمؤتمرات بالتجمع الخامس وذلك لليوم الثاني على التوالي حتى منتصف الشهر الجاري .
وانطلقت فعاليات المعرض والمؤتمر صباح أمس والذي افتتحه المهندس احمد سمير وزير التجارة والصناعة نيابة عن الدكتور مصطفي مدبولي، رئيس مجلس الوزراء، و الدكتور بنديكت اوراما، رئيس البنك الافريقي للاستيراد والتصدير " إفريكسيم بنك" وقيادات البنك و ممثلي مفوضية الاتحاد الافريقي، بخلاف تمثيل ٥٧ دولة إفريقية من الحكومة والقطاع الخاص ورواد الأعمال .
شهدت فعاليات اليوم تركيزا على تعزيز دور الاستثمار في الصناعات الإبداعية بما في ذلك الفنون و الثقافة من بينها صناعة الافلام و الموسيقي، باعتبارها أحد مصادر تعزيز الاستثمارات البينية و التجارية في القارة السمراء و تقريب وثقافات الشعوب لسكان القارة الواحدة.
وكشفت كانايو العواني، نائب رئيس البنك، عن اعتزام " إفريسكيم " البدء في تدشين صندوق لصناعة الأفلام و تعزيز دور المنتجين الفنيين و دعم المنصات الإبداعية بقيمة تصل مليار دولار على أن يتم إطلاق الصندوق بحلول العام المقبل أي خلال شهور قليلة.
ركزت الفعاليات عن وجود تحركات يجريها البنك مع البلدان الإفريقية لتطويع اتفاقية التجارة الحرة القارية بما ينعكس على تنمية قدرات الموارد البشرية وفتح أسواق جديدة داخل القارة السمراء وهو ما ينعكس بطبيعة الحال على حركة التجارة البينية.
المصدر: البوابة نيوز
كلمات دلالية: التجارة الافريقية مال واعمال
إقرأ أيضاً:
المسلماني: ترجمة الليث بن سعد وأم كلثوم وليالي الحلمية إلى السواحيلية والهاوسا أكبر اللغات الأفريقية
أطلقت الهيئة الوطنية للإعلام، برئاسة الكاتب أحمد المسلماني، مشروعًا لتعزيز القوة الناعمة المصرية على الصعيد القاري، يبدأ بترجمة مسلسلات وأفلام وبرامج وسهرات تمتلكها الهيئة إلى عدة لغات.
يبدأ المشروع بترجمة مسلسلات الليث بن سعد، وأم كلثوم، وليالي الحلمية إلى اللغة السواحيلية ولغة الهاوسا، وهما أكبر لغتين أفريقيتين؛ حيث تنتشر السواحيلية في شرق القارة بينما تنتشر الهاوسا في غربها.
ومن المقرر عرض المسلسلات بعد ترجمتهما على تليفزيونات الدول الأفريقية الشقيقة، عبر تفعيل آليات التعاون والتبادل القائمة، أو تأسيس آليات جديدة.
يتضمّن المشروع حضورًا للغات الأفريقية على الموقع الموحد للهيئة بعد تطويره، وكذلك إطلاق قناة يوتيوب باسم (ماسبيرو إفريقيا) لعرض عدد من برامج ماسبيرو باللغات الأفريقية.
وقال “المسلماني” في لقائه بمذيعي الإذاعات المصرية الموجهة باللغات الأفريقية: “لقد شهدت السياسة الخارجية المصرية في عهد الرئيس عبدالفتاح السيسي نقلة كبرى باتجاه إفريقيا، وقد عززت زيارت الرئيس للعديد من عواصم القارة العلاقات المصرية الأفريقية، كما عززت رؤية القاهرة لضرورة مكافحة الفقر والتطرف ودعم الأمن والتنمية بالقارة السمراء”.
وأضاف: “ستعمل الهيئة الوطنية للإعلام بالتعاون مع المؤسسات الثقافية والإعلامية ذات الصلة، على توسيع مساحة الوجود الفكري والفني المصري في إفريقيا، وعدم ترك الساحة لتنفرد بها قوى من خارج القارة”.
وتابع رئيس الهيئة الوطنية للإعلام: “إن سياسة الدولة المصرية ورؤية القيادة السياسية، هي دعم القيم التاريخية للقارة من التحرر الوطني والاستقلال، إلى مواجة الإرهاب والصراعات الأهلية، وقد اخترنا البدء بمسلسلات تغطي مجالات ثلاثة كبرى، لإعطاء صورة متكاملة للدين والفن والمجتمع، إذ يمثل مسلسل الإمام الليث بن سعد سيرة إمام أهل مصر، ورمز المعرفة والمواطنة، الذي قال عنه الإمام الشافعي إن الليث أفقه من مالك”.
وقالت الهيئة إن مسلسل أم كلثوم، يمثّل قصة حياة أشهر أساطير الفن على مستوى الشرق، بينما تقدم رائعة أنعام محمد على وإسماعيل عبد الحافظ (ليالي الحلمية) لوحة كبرى لحقبة مهمة من تاريخ مصر المعاصر.
وسوف يضم الاجتماع القادم أساتذة اللغة السواحلية والهاوسا بالجامعات المصرية مع مذيعي اللغات الأفريقية بماسبيرو، وذلك من أجل وضع خطة عمل وجدول زمني لبدء ترجمة الروائع الثلاث.