الوطنية للإعلام: اختتام فعاليات الأسبوع الأول من دورة تنمية المهارات الإعلامية للأئمة والوعاظ
تاريخ النشر: 9th, November 2023 GMT
اختتمت اليوم الخميس، فعاليات الأسبوع الأول من الدورة التدريبية لتنمية المهارات الإعلامية لدى الأئمة والوعاظ التي تعقد بمقر الهيئة الوطنية للإعلام.
وتلقى المتدربون محاضرات مكثفة في فنون الإلقاء والإقناع بالصوت والتأثير في الجماهير، إلى جانب التدريب على اكتساب المهارات اللغوية في العمل وكيفية مواجهة مواقف حرجة واكتساب مهارات الحديث للراديو من خلال الارتجال والتركيز والتجنب واختيار زاوية الحديث والتدريب على فنون التصوير والإضاءة وتصوير حديث مباشر بكاميرا واحدة والتدريب على كيفية كتابة محاور للحديث المباشر وكيف تصحح ما تكتبه لنفسك بنفسك.
وذكر بيان صادر عن الهيئة أن المتدربين تلقوا التدريبات العملية داخل ستديوهات الإذاعة والتليفزيون بالوطنية للإعلام وتنفيذ تدريب عملي ساهم بشكل مباشر وكبير في الاستفادة من الدورة التدريبية، وقد حاضر في الدورة خلال هذا الأسبوع نخبة من الأساتذة والمتخصصين والإعلاميين.
وتأتي تلك الدورة في إطار التعاون بين الهيئة الوطنية للإعلام ووزارة الأوقاف والأزهر الشريف ودار الإفتاء المصرية، بهدف صقل المهارات الإعلامية لديهم وتمكينهم من إيصال رسالة إعلامية صحيحة عن وسطية تعاليم الدين الإسلامي الحنيف، والتأكيد على قيم التسامح والمحبة وقبول الآخر في مواجهة الأفكار المتطرفة التي تدعو إلى العنف والإرهاب، وتسهم بشكل إيجابي في تجديد الخطاب الديني.
وتضم تلك الدورة عدد 30 من السادة الأئمة والوعاظ وتستمر لمدة أسبوعين.
اقرأ أيضاً«الوطنية للإعلام»: تكليف القطاع الاقتصادي بإعداد الدراسة المالية لتمويل تنفيذ الترقيات
الوطنية للإعلام تبدأ عملها من العاصمة الإدارية الجديدة
رئيس الهيئة الوطنية للإعلام يهنئ الرئيس السيسي بذكرى 23 يوليو
المصدر: الأسبوع
كلمات دلالية: المهارات الإعلامية الهيئة الوطنية الوطنية للإعلام الوعاظ الوطنیة للإعلام
إقرأ أيضاً:
«الوطنية للإعلام» تعلن ترجمة 3 مسلسلات شهيرة إلى السواحيلية والهاوسا
أطلقت الهيئة الوطنية للإعلام برئاسة الكاتب أحمد المسلماني، مشروعا لتعزيز القوة الناعمة المصرية على الصعيد القاري، يبدأ بترجمة مسلسلات وأفلام وبرامج وسهرات تمتلكها الهيئة إلى عدة لغات.
ويبدأ المشروع بترجمة مسلسلات الليث بن سعد، وأم كلثوم، وليالي الحلمية إلى اللغة السواحيلية ولغة الهاوسا، وهما أكبر لغتين أفريقيتين؛ إذ تنتشر السواحيلية في شرق القارة بينما تنتشر الهاوسا في غربها.
عرض المسلسلات بعد ترجمتهما على تليفزيونات الدول الأفريقيةومن المقرر عرض المسلسلات بعد ترجمتهما على تليفزيونات الدول الأفريقية الشقيقة عبر تفعيل آليات التعاون والتبادل القائمة أو تأسيس آليات جديدة.
يتضمن المشروع حضورا للغات الأفريقية على الموقع الموحد للهيئة بعد تطويره، وكذلك إطلاق قناة يوتيوب باسم ماسبيرو أفريقيا لعرض عدد من برامج ماسبيرو باللغات الأفريقية.
وقال المسلماني في لقائه بمذيعي الإذاعات المصرية الموجهة باللغات الأفريقية، إن السياسة الخارجية المصرية شهدت في عهد الرئيس السيسي نقلة كبرى باتجاه أفريقيا، وعززت زيارات الرئيس للعديد من عواصم القارة العلاقات المصرية الأفريقية، كما عززت رؤية القاهرة لضرورة مكافحة الفقر والتطرف ودعم الأمن والتنمية بالقارة السمراء.
توسيع مساحة الوجود الفكري والفني المصري في أفريقياوأضاف المسلماني، أن الهيئة الوطنية للإعلام تعمل بالتعاون مع المؤسسات الثقافية والإعلامية ذات الصلة على توسيع مساحة الوجود الفكري والفني المصري في أفريقيا، وعدم ترك الساحة لتنفرد بها قوى من خارج القارة.
وأضاف رئيس الهيئة الوطنية للإعلام، أن سياسة الدولة المصرية ورؤية القيادة السياسية هي دعم القيم التاريخية للقارة من التحرر الوطني والاستقلال إلى مواجهة الإرهاب والصراعات الأهلية، واخترنا البدء بمسلسلات تغطي مجالات ثلاثة كبرى لإعطاء صورة متكاملة للدين والفن والمجتمع، إذ يمثل مسلسل الإمام الليث بن سعد سبرة إمام أهل مصر، ورمز المعرفة والمواطنة، الذي قال عنه الإمام الشافعي إن الليث أفقه من مالك.
وأشار إلى أن مسلسل أم كلثوم يمثل قصة حياة أشهر أساطير الفن على مستوى الشرق، بينما تقدم رائعة أسامة أنور عكاشة ويحيي العلمي «ليالي الحلمية» لوحة كبرى لحقبة مهمة من تاريخ مصر المعاصر.