عمّان "العُمانية": يبحث كتاب "بلاغة السؤال والجواب" للباحثة فاطمة حلمي في العلاقة بين الأدب والفلسفة، من خلال التركيز على النثر الفلسفي في القرن الرابع الهجري، وبخاصة "الهوامل والشوامل" لأبي حيان التوحيدي وابن مسْكَويْه، الذي يُبرز التمازج بين هذين المجالين على صعيدَي التفكير والتعبير. يركّز الكتاب الصادر عن "الآن ناشرون وموزعون" (2023)، على بلاغة السؤال والجواب بالمعنى الذي يساعد على تلمّس الأدب الفلسفي في "الهوامل والشوامل".

وتعرض الباحثة في التمهيد موجزاً للبلاغة القديمة والبلاغة الجديدة المقصودة في دراستها، مبيّنة أسباب اختيارها لها منهجيّاً وتحليليّاً. ويتناول الفصل الأول الرؤية الفكرية المضمونيّة ذات البعد الإنساني في "الهوامل والشوامل". وبالاستناد إلى الاستقراء والتحليل، تُدرج الباحثة هذه الرؤية ضمن عدة مسارب هي: المعرفة، والأخلاق، والإنسان، والسياسة، والجمال، وبلاغة النقد. وتخصص حلمي الفصل الثاني لمقاربة التشكيل الأسلوبي في "الهوامل والشوامل"، مستعينة على ذلك بضروب من التحليل في ضوء البلاغة الجديدة، وعارضةً العديد من الوجوه الجمالية في هذا المضمار. وتوضح أن "الهوامل والشوامل" يجمع بين الفلسفة والأدب على المستويين الفكريّ والأسلوبيّ، ويجمع بين علَمَين بارزين من أعلام الأدب والفلسفة، ويمثّل مختبراً نموذجيّاً لبلاغة السؤال والجواب، مشيرة إلى اختيار الفيلسوف العربي المعاصر محمد أركون عنوان "الهوامل والشوامل" للطبعة العربية من كتابه "ألف باء الإسلام" تقديراً لجرأة التوحيدي وابن مسْكَويْه على إثارة قضايا الإنسان الوجوديّة الملحّة. وتبين الباحثة أن عنوان الكتاب "الهوامل والشوامل" قُيّد على نحو يعطي ابن مسْكَويْه الأفضليّة على التوحيدي، فظهر الأول كما لو أنّه موئل الحكمة، وظهر الثاني كما لو أنه المُريد الحائر. مع أن التوحيدي تفوّق على ابن مسْكَويْه في كثير من المواضع؛ بلاغةً وحكمةً. وتشير حلمي إلى ما اتسمت به بلاغة المضمون في الكتاب من ملامح بارزة مثل: التفرّد، والشمول، والمواكبة، وجمهرة الفلسفة، وتقييم وتقويم الواقع، والتنوع الثقافي، وصيانة الثوابت، والروح الحجاجيّة، والنزعة الإنسانيّة العميقة، ومعرفة الله بوصفها السعادة. كما تشير إلى ما اتسمت به بلاغة الأسلوب من ملامح بارزة مثل: البنية الحواريّة التفاعليّة المفتوحة، وتقنيات الحجاج، وتنوع أساليب الإنشاء. وترى الباحثة أنه لا يمكن فصل الفلسفة عن الأدب في "الهوامل والشوامل"، لأن الجمع بينهما كان ديدن فلاسفة القرن الرابع الهجريّ؛ إذ لم يكتفِ التوحيديّ وابن مسْكَويْه في الكتابة بإيقاع بلاغيّ عالٍ، بل كانت البلاغة أحد أبرز الموضوعات التي تناولاها في مجالسهما وحواراتهما الفلسفية. وقد عرّف التوحيدي في "الإمتاع والمؤانسة" البلاغةَ تعريفاً جامعاً مانعاً، إلى درجة أنّه يعدّ أحد أبرز المنظّرين الأوائل للبلاغة، ويعدّ تعريفه تأصيلاً في البلاغة الجديدة. وفي تقديمه للكتاب، قال د.غسان عبد الخالق: إن الباحثة امتلكت في هذا الكتاب الإجابة على ثلاثة أسئلة هي: ما المقصود بفلسفة وبلاغة السؤال والجواب؟، وما المقصود بجماليات المضمون في أسئلة "الهوامل والشوامل" وأجوبته؟، وما المقصود بجماليات الأسلوب في أسئلة "الهوامل والشوامل" وأجوبته؟ وأكد على أنها استطاعت التركيز على مفهوم السؤال والجواب في الثقافة العربية، وعلى علاقة الأدب العربي بالفلسفة، وعلى علامات فارقة في النثر الفلسفي لأبي حيان التوحيدي وابن مسْكَويْه.

المصدر: لجريدة عمان

إقرأ أيضاً:

معرض الكتاب يحتفي بترجمات "سليمان العطار" للأدب الأندلسي

 

في اليوم التاسع من فعاليات معرض القاهرة الدولي للكتاب، شهد الصالون الثقافي  المحور الرابع من مؤتمر سليمان العطار بعنوان "أندلسيات"، حيث دار النقاش حول ترجمة الأدب الأندلسي ودوره في فهم التاريخ والحضارة الأندلسية.

 

افتتح الندوة الأستاذ الدكتور أحمد عمار، الذي تحدث عن سليمان العطار باعتباره أحد أبرز أساتذة الترجمة، مستذكرًا موقفًا طريفًا معه يعكس ضعف الإقبال على الندوات الثقافية، حيث اصطحبه إلى ندوة عن أعماله، لكن لم يحضر أحد، فقرر أن يأخذه وصديقًا آخر للعشاء بدلًا من ذلك. ثم عبّر عن سعادته بمشاركة الحوار مع اثنين من نجوم الترجمة الأندلسية، الدكتور جمال عبد الرحمن والدكتور خالد سالم.

فيما استهل الدكتور جمال عبد الرحمن حديثه بتناول جماليات الترجمة الأندلسية، مستشهدًا بمؤتمر الأندلس في المشهد الإسلامي. بينما جاءت مداخلة الدكتور سليمان العطار بعنوان "قطف الثمر"، حيث أبدى تحفظه على طريقة تناول تاريخ الأندلس، معتبرًا أن السرد العاطفي قد طغى على التوثيق التاريخي. وأوضح أن معظم الحديث عن الأندلس يرتكز على خطبة طارق بن زياد الشهيرة "البحر أمامكم"، وجملة تنسب إلى السلطانة عائشة، التي كشفت وثيقة أدبية أنها لم تكن عائشة بل فاطمة، مما يعكس الإشكاليات التاريخية في الرواية المتداولة عن الأندلس.
كما أشار إلى وجود نظرية في إسبانيا تشكك في حدوث الفتح العربي للأندلس، حيث يعتمد بعض الباحثين على وثائق تاريخية لا تذكر الفتح، لكنها تؤكد وجود مقابر إسلامية قبل الفتح بعدة عقود، مما يثير تساؤلات حول حقيقة الأندلس: هل كانت "فردوسًا مفقودًا" أم رواية مثالية تخفي واقعًا أكثر تعقيدًا؟

وفي مداخلته، تحدث الدكتور خالد سالم عن أزمة الموريسكيين بعد سقوط غرناطة، مشيرًا إلى أن الإسبان في تلك الفترة أنتجوا جنسا أدبيًا خاصًا "لتمجيد المهزوم"، أي العرب الذين فقدوا حكم الأندلس، معتبرًا أن هذا يعد اعترافًا غير مباشر بأهمية الوجود العربي هناك. كما أشار إلى ظهور رواية إسبانية مجهولة المؤلف بعنوان "ابن السراج والأميرة الشريفة"، التي كُتبت بين القرنين السابع عشر والثامن عشر، متناولةً الصراع الحدودي من خلال قصة حب.
واستعرض الدكتور خالد أيضًا تأثير الأدب الأندلسي على الأدب الإسباني، موضحًا أن الشعر والمسرحيات الإسبانية استلهمت الكثير من التاريخ الأندلسي. كما أشار إلى أن الأدب الإسباني المعاصر لا يزال يلتقط هذه الفكرة، خاصة في ظل هجرة المغاربة إلى إسبانيا، مما يخلق تماثلًا ثقافيًا جديدًا بين الضفتين.

فيما استعرض الدكتور جمال عبد الرحمن عدة تساؤلات مهمة، أبرزها: هل كان زرياب مجرد مغنٍ ساهم في سقوط الأندلس؟ أم أنه كان شخصية ثقافية ساهمت في ازدهارها؟، هل كان عبد الله الصغير، آخر ملوك الأندلس، خائنًا؟ أم أنه حافظ على شعبه عبر توقيع المعاهدة؟، وهل استمر الوجود الإسلامي في الأندلس بعد السقوط؟ حيث تشير الوثائق إلى استمرار المسلمين في ممارسة شعائرهم سرًا لعقد من الزمن بعد سقوط غرناطة، قبل أن تتحول المساجد إلى كنائس.
وفي ختام الندوة، أكد المشاركون في الندوة أن الترجمة ليست مجرد نقل للنصوص، بل هي إعادة قراءة للتاريخ، حيث تفتح آفاقًا جديدة لفهم الماضي الأندلسي بشكل موضوعي بعيدًا عن السرديات العاطفية أو التحيزات القومية. وبذلك، يظل الدكتور سليمان العطار أحد أبرز الأسماء التي ساهمت في تقديم رؤية نقدية لتراث الأندلس المترجم.

مقالات مشابهة

  • معرض الكتاب يحتفي بترجمات "سليمان العطار" للأدب الأندلسي
  • الأدب والفن بين الدمار والإبداع
  • يديعوت: عرض لمبادلة الباحثة تسوركوف بأسرى لحزب الله اللبناني
  • حوار مع السيد سعيد الصبيطي، قيدوم المستشارين الجماعيين بمقاطعة سيدي بليوط
  • «الشيخ محمد المراغي في مرآة صحيفة الأهرام» ندوة بمعرض الكتاب
  • بينهم القبطان الذي خُطِفَ في البترون.. هل يُطلق سراح إليزابيث تسوركوف مقابل أسرى حزب الله؟
  • توثيق دور مصر على مر التاريخ في استضافة جميع اللاجئين.. ماجستير بإعلام القاهرة
  • بعد زيارة الملايين لمعرض الكتاب.. ناشرون يجيبون عن السؤال الصعب هل الناس تشتري الكتب؟
  • عبدالحميد مدكور: العربية ظلت بفضل القرآن لغةً حيةً قادرةً على استيعاب كل جديد مع الحفاظ على رصانتها
  • «مين نمبر وان؟».. إجابة جديدة من «chatgpt» بعد فيديو محمد رمضان