أبو العينين: 
مصر لديها ميزة نسبية في المجال التجاريأدعو كوريا لضخ المزيد من الاستثمارات في السوق المصرية الواعدةما يحدث في فلسطين ناجم عن عدم نيل الشعب الفلسطيني حقوقه المشروعةنائبة رئيس الجمعية الوطنية في كوريا الجنوبية: مصر دولة رائدة ولها مكانة جيوسياسية فريدة


استقبل النائب محمد أبو العينين، وكيل مجلس النواب، اليوم الأحد، بمقر مجلس النواب، كيم يونج جو، نائبة رئيس الجمعية الوطنية بكوريا الجنوبية، والوفد المُرافق لها.

في مُستهل اللقاء، أعرب النائب محمد أبو العينين، وكيل مجلس النواب، عن ترحيبه بالوفد البرلماني الكوري، مؤكداً عمق وتاريخية العلاقات المصرية – الكورية، والتي تشهد زخماً إيجابياً مؤخراً في ضوء حرص القيادة السياسية في كلا البلدين الصديقين على تعزيزها على شتى الأصعدة والمستويات في ظل ما تتسم به من نتاج تراكمي للتعاون الوثيق، ومُتطلعاً لتعزيز العلاقات المصرية – الكورية، خاصة فيما يتعلق بالتبادل والتعاون الصناعي والاقتصادي وصناعات القيمة المُضافة، في ضوء الثقة المصرية بالصناعات الكورية.

خلال اللقاء، استعرض وكيل مجلس النواب جهود الدولة المصرية قيادة وشعباً في بناء أسس الجمهورية الجديدة في شتى المجالات، وما تحقق من طفرات في مصر خاصة في مجالات التعليم العالي بزيادة عدد الجامعات وإدخال التخصصات الحديثة بها، فضلاً عن بناء المدن الصناعية والمناطق الاقتصادية والمدن الذكية وفي مُقدمتها العاصمة الإدارية الجديدة.

وقال وكيل مجلس النواب إن مصر لديها ميزة نسبية في المجال التجاري بعقدها اتفاقيات للتجارة الحرة مع القارة الأفريقية والمنطقة العربية والاتحاد الأوروبي وهو ما يُضفي ميزة مُتعلقة بسهولة نفاذ المُنتجات المصرية إلى تلك الأسواق، داعياً الجانب الكوري إلى ضخ المزيد من الاستثمارات في السوق المصرية الواعدة.

واستعرض محمد أبو العينين، وكيل مجلس النواب، التطورات الحالية في الأراضي الفلسطينية، مؤكداً حرصه على إيضاح حقيقة ما يتعرض له الشعب الفلسطيني على يد الاحتلال الإسرائيلي، مُشدداً على أن ما يحدث حالياً في فلسطين ناجم عن عدم نيل الشعب الفلسطيني لحقوقه المشروعة.

من جانبها، عبرت كيم يونج جو، نائبة رئيس الجمعية الوطنية في كوريا الجنوبية، عن امتنانها الشديد لهذه الزيارة وهذا اللقاء. 

وأكدت أن مصر دولة رائدة ولها مكانة جيوسياسية فريدة تُعطيها أهمية في منطقتي الشرق الأوسط وأفريقيا، كما أكدت نائبة رئيس الجمعية الوطنية الكورية حرص بلادها على تعزيز العلاقات الكورية – المصرية، خاصة في المجالات التجارية والصناعية والاقتصادية.

المصدر: صدى البلد

كلمات دلالية: أبو العينين النائب محمد أبو العينين النائب محمد ابو العينين وكيل مجلس النواب وكيل مجلس النواب مجلس النواب رئیس الجمعیة الوطنیة وکیل مجلس النواب أبو العینین

إقرأ أيضاً:

ختامُ البرنامج الثقافي العُماني في معرض سول الدولي للكتاب بكوريا الجنوبية

سول ـ "العُمانية": خُتمت فعاليات البرنامج الثقافي لسلطنة عُمان في معرض سول الدولي للكتاب 2024م اليوم بكوريا الجنوبية. وتضمن البرنامج الثقافي إقامة جلسات حوارية تحدثت الأولى عن التبادل الثقافي بعنوان "العلاقات العُمانية الكورية.. خمسون عامًا من التقارب والعمل المشترك" قدمها من الجانب العُماني الكاتب الدكتور محمد بن خلفان اليحيائي، ومن الجانب الكوري الدكتور هي سو لي من جامعة هانيانغ بكوريا الجنوبية مؤلف كتاب "سلطنة عُمان: التعاون والصداقة التاريخية مع جمهورية كوريا" الذي تُرجم إلى اللغة العربية احتفاءً بالذكرى الخمسين للعلاقات الدبلوماسية بين البلدين الصديقين.

أما الجلسة الثانية فقد تطرقت إلى "أدبيات نسوية تصور الحياة اليومية للمرأة في سلطنة عُمان وكوريا الجنوبية" شاركت فيها الروائية العُمانية الدكتورة جوخة الحارثية والروائية الكورية أون هي كيونغ. كما اشتمل البرنامج الثقافي العُماني على تقديم ورقة عمل بعنوان "واقع الترجمة في سلطنة عُمان وآفاق التعاون الممكنة بين اللغتين العربية والكورية" قدّمها الدكتور هلال بن سعيد الحجري، بحضور عدد من المثقفين والأدباء والكُتّاب والمهتمين من الجمهور الكوري. وتطرق الدكتور هلال الحجري خلال ورقة العمل إلى جهود الأعمال المترجمة وواقع الترجمة في سلطنة عُمان مشيرًا إلى الجهود المؤسسية مثل الترجمات الصادرة من وزارة الثقافة والرياضة والشباب، والنادي الثقافي، وجماعة الترجمة في جامعة السُّلطان قابوس بالإضافة إلى الجهود الفردية مثل ترجمات خالد البلوشي لمختارات من الشعر العُماني الحديث إلى اللغة الإنجليزية، وترجمات مارلين بوث لأعمال عدد من الكتاب العُمانيين، وترجمات "دار عرب" لبعض أعمال يونس الأخزمي وبشرى خلفان.

من جانب آخر، شهد الجناح العُماني بمعرض سول الدولي للكتاب التوقيع على رواية سيدات القمر للكاتبة جوخة الحارثية والمترجمة إلى اللغة الكورية، بعد إصدارها في العاصمة الكورية سول عن دار النشر "سو راب وو نال سي"، لتكون بذلك أول رواية عُمانية مترجمة إلى اللغة الكورية. وتتناول رواية سيدات القمر تحوّلات الماضي والحاضر، وتَجْمع بلغةٍ رشيقةٍ، بين مآسي بشر لا ينقصهم شيء ومآسي آخرين ينقصهم كلُّ شيء. ويأتي هذا الإصدار الروائي المترجم الذي فاز بجائزة مان بوكر الدولية لسنة 2019 ضمن تعزيز التعاون الثقافي بين سلطنة عُمان وجمهورية كوريا الجنوبية، وتعريف القارئ الكوري بالجوانب الثقافية والمعرفية حول الأدب العُماني، وتكريمًا للكاتب العُماني الذي يسهم في صياغة المشهد الثقافي العُماني محليًّا وإقليميًّا وعالميًّا.

مقالات مشابهة

  • كوريا الشمالية.. منع ارتداء فساتين الزفاف والموت لمن يستمع للأغاني
  • ختامُ البرنامج الثقافي العُماني في معرض سول الدولي للكتاب بكوريا الجنوبية
  • وكيل مجلس الشيوخ: 30 يونيو فرقت بين الحق والباطل
  • صور.. سفير كوريا الجنوبية يزور مدينة دهب بجنوب سيناء
  • اتفاقية التجارة الحرة بين الصين وصربيا تدخل حيز التنفيذ أول يوليو
  • وكيل مجلس الشيوخ: 30 يونيو فرّقت بين الحق والباطل
  • رئيس مجلس النواب الأميركي: بايدن لا يستطيع أن يكون رئيسا لفترة ثانية
  • ‎كوريا الشمالية تعدم شاب لاستماعه إلى موسيقى البوب الكورية الجنوبية
  • رئيس مجلس النواب يهنئ نظيره الجيبوتي
  • سول تلفت لتجربة صاروخية فاشلة لكوريا الشمالية وترد على مزاعم نجاحها