شاركت جامعة جدة، في مسابقة الترجمة بين الجامعات العربية والصينية ، التي نظمها فرع مكتبة الملك عبدالعزيز العامة في جامعة بكين.

وحققت الطالبة شوق فواز الثبيتي من كلية اللغات والترجمة بقسم اللغة الصينية بجامعة جدة المركز الثالث عن فئة الترجمة من اللغة الصينية إلى اللغة العربية من بين (٦٤٠) مشاركا من مختلف الجامعات العربية، لتعزز بذلك جامعة جدة أهمية المشاركة بالمسابقات في التعرف أكثر على الثقافة الصينية وتعزيز قدرات الطلاب اللغوية في موطن اللغة الأصلي وتكسبهم مهاراتهم التواصل وتزيد من ثروتهم اللغوية.


يذكر أن هذه المشاركة تحقق طموحات ومرتكزات جامعة جدة التي تنص على دعم توازن الشراكات الإستراتيجية مع الجامعات العالمية وتعزيز الشراكات مع الجامعات الصينية في مجالات العلوم والتقنية والطب والهندسة والرياضيات.

المصدر: صحيفة عاجل

كلمات دلالية: جامعة جدة مكتبة الملك عبدالعزيز العامة الجامعات العربية جامعة جدة

إقرأ أيضاً:

طلاب بولنديون يستعرضون تجربة تعلمهم «مجمع اللغة العربية بالشارقة»

الشارقة (الاتحاد) شهدت فعاليات «معرض الشارقة الدولي للكتاب» في دورته الـ43، ندوة حوارية بعنوان «اللغة العربية في عيون الطلاب البولنديين»، للإضاءة على تجربة الطلاب البولنديين في تعلم اللغة العربية في مجمع اللغة العربية بالشارقة، بمشاركة الدكتورة بربارا ميخالاك بيكولسكا، رئيسة قسم اللغة العربية ومديرة معهد الاستشراق في جامعة ياجيلونسكي بمدينة كراكوف، بولندا، وعدد من الطلاب البولنديين، وقدمتها هبة هشام، الباحثة اللغوية في مجمع اللغة العربية بالشارقة. وشهدت الندوة حضور نخبة من الكوادر الإدارية في جامعة ياجيلونسكي، وأبرزهم البروفيسور ياروسواف جورنياك، رئيس جامعة ياجيلونسكي للعلاقات الدولية، والبروفيسور وادسيفا فيتاليش، عميد كلية الآداب في الجامعة، والدكتورة أغنيشكا بالكالاسيك، بروفيسورة قسم اللغة العربية في الجامعة، إلى جانب ثلاثة من الطلاب البولنديين الموفدين إلى الشارقة. واستهلت الدكتورة بربارا الندوة باستعراض العلاقات الوثيقة بين جامعة ياجيلونسكي ومجمع اللغة العربية بالشارقة، التي بدأت في عام 2018، وأضاءت على تاريخ تأسيس قسم اللغة العربية في جامعة ياجيلونسكي، الذي يعود إلى عام 1919م، مما يجعله واحداً من أقدم مراكز اللغة العربية في أوروبا وأقدمها في بولندا. وحول أسباب تعلم اللغة العربية، أكد الطلاب المشاركون في الندوة أن اهتمامهم باللغة العربية يعود إلى اهتمامهم بلغات الشرق الأوسط والدراسات الاستشراقية، غنى اللغة العربية وثرائها الثقافي والمعرفي، مشيرين إلى أن أبرز المعالم التي نالت إعجابهم في الشارقة تشمل مجمع اللغة العربية بالشارقة، ومجمع القرآن الكريم بالشارقة، والمخطوطات النادرة التي يحتضنها من قرون مختلفة، إلى جانب المدينة الجامعية بالشارقة. وتناول الطلاب التحديات التي واجهتهم خلال تعلم اللغة العربية، ومنها الاستماع، واختلاف الحروف الأبجدية العربية عن حروف اللغات الأوروبية، ومخارج نطق حروف اللغة العربية، وكثرة المفردات المترادفة عموماً والتي تختلف بمعانيها الدقيقة، واختلاف اللهجات العربية العامية، التي تعلموا منها اللهجتين السورية والمصرية، مؤكدين أنهم يفضلون العربية الفصحى. وشدد الطلاب على أن اللغة العربية شكلت مفتاحاً لفهم الثقافة العربية، وأن بعض المفردات العربية وجدت طريقها إلى اللغة البولندية، مثل كلمة «أدميرال»، والتي تعني «أمير ال»، مشيرين إلى تأثير اللغة العربية على الثقافات الأوروبية، حيث لعبت عملية الترجمة في «بيت الحكمة» التاريخي ببغداد دوراً بارزاً في تطور الفلسفة والعلوم الأوروبية.
 

مقالات مشابهة

  • الشيخ محمد أحمد فتح الله يحصد المركز الثالث في مسابقة العراق الدولية للقرآن الكريم
  • «صحوة الرمال» يمنح جامعة النيل المركز الثالث في مسابقة «عقول» لحلول الهندسة المستدامة
  • ختام تصفيات مسابقة "رواد اللغة العربية في الإعراب " بطنطا الأزهرية
  • أزهر الغربية: ختام تصفيات مسابقة "رواد اللغة العربية في الإعراب"
  • انطلاق تصفيات مسابقة «رواد اللغة العربية» على مستوى منطقة أسوان الأزهرية
  • طلاب بولنديون يستعرضون تجربة تعلمهم «مجمع اللغة العربية بالشارقة»
  • مجمع الملك سلمان للغة العربية يحتفي غدًا بالفائزين في مسابقة "حَرْف"
  • رئيس جامعة الجلالة: مصر تحقق طفرة غير مسبوقة في البحث العلمي
  • «القومي للترجمة» يطلق مسابقة أبناء رفاعة للاحتفاء بيحيى حقي
  • "العربية للطيران" تحقق أرباحًا قياسية بـ564 مليون درهم خلال الربع الثالث