المعشر: خطاب نصر الله قد لا يكون مقدمة لدخول الحرب
تاريخ النشر: 3rd, November 2023 GMT
المعشر: الحراك الأردني كان متميزا في هذه الأزمة والموقف الرسمي يتناغم مع الشعبي
قال وزير الخارجية السابق مروان المعشر، إن خطاب الأمين العام لحزب الله حسن نصر الله يدخل في سيناريوهين اثنين، الأول أن يعلن دخول الحرب مع تل أبيب، والثاني أن يقول إن "هناك خطوط حمر ولن نسمح بتجاوزها وإذا تم تجاوزها سيكون لنا موقف آخر".
اقرأ أيضاً : الخارجية: الصفدي سيلتقي نظيره الأمريكي في عمان السبت لبحث الأوضاع في غزة
وأضاف المعشر لـ"رؤيا"، أن السيناريو الثاني هو الواقعي والأقرب، وأنه في السنوات العشرين الماضية كان هناك 4 حروب على قطاع غزة لم يدخل في أي منها حزب الله، وأن الشعب اللبناني لن يدخل الحرب فلديه ما يكفيه من الويلات والمصائب.
وأشار إلى أن حزب الله يتصرف بذكاء ويعرف أنه إذا دخل الحرب، ستستغل تل أبيب الفرصة والتعاطف الكبير معها دوليا وسيبرر لها قصف الأبرياء في غزة، وسيقبل لها أيضا بتدمير البنية التحتية لحزب الله الذي بنى قدرة عسكرية كبيرة، ويستخدمها اليوم في سوريا.
ولفت المعشر إلى أن نصر الله سيخاطب ربما ضمائر وعواطف الناس ويقول إن لديه خطوط حمر ولن يسمح بتجاوزها، لكنه سيتوقف عن دخول الحرب.
انحياز لتل أبيب
وأكد المعشر أن معايير الغرب شاهدها الجميع من فترة سبقت ما حدث في 7 تشرين الأول/أكتوبر، خصوصا فيما يتعلق باللاجئين السوريين واختلاف الرأي مقارنة مع اللاجئين الأوكرانيين.
وبين أن حجم الانحياز لرواية تل أبيب غير مسبوق ولا يزال هناك معارضة لأي تعبير عن ضد العدوان على غزة وقتل الأبرياء الفلسطينيين، وهناك محاولة لنزع الإنسانية عن الجانب الفلسطيني وهذا شيء في غاية الخطورة، وأنه "علينا دائما أن نتكلم بعقل وهدوء وتؤثر على الرأي العام الغربي، لا نستطيع أن نقبل بأن ازدواجية المعايير الغربية مسلم بها وأننا لا نستطيع أن نفعل شيء تجاهها".
الموقف الأردنيوقال المعشر إن "الحراك الأردني كان متميزا في هذه الأزمة، والموقف الرسمي متناغم مع الموقف الشعبي، وأن هذا ضروري في مثل هذه الأحوال؛ الملك زار عدة عواصم أوروبية وعربية، ويحاول كل جهده أن يتم على الأقل في الفترة الحالية وقف إطلاق النار، وجلالته في القاهرة وصف ما حصل بحرب إبادة جماعية، وربما هي المرة الأولى التي يستعمل فيها جلالته هذا المصطلح، كذلك الملكة رانيا وصفت تل أبيب بأنها نظام فصل عنصري، وهي المرة الأولى التي يتم فيها استخدام مثل هذه المصطلحات".
اقرأ أيضاً : لليوم السابع والعشرين.. الأردنيون يواصلون تنفيذ الوقفات التضامنية مع الفلسطينيين
وأضاف أن الأردن موقفه واضح ويتفق مع القانون الدولي تماما، والقانون الدولي لا يقبل بالعقوبات الجماعية ولا يقبل بقصف المدنيين الأبرياء، نحن لم نتخذ موقفا مخالفا للقانون، والمجتمع الدولي يعي تماما هذا الموضوع، ثم للأردن دور يجب أن يلعبه وسيلعبه بعد الحرب. للأسف لا نشهد اليوم علم عربي متماسك راغب في أن يقوم بدور فاعل في مرحلة ما بعد الحرب، الثقل اليوم يأتي على الأردن ومصر فيما بعد الحرب، لاعتبارات داخلية تتعلق بالتهجير وغير ذلك، تحتم علينا أن نلعب دورا كبيرا في المرحلة القادمة. لا نستطيع أن نبقى متلقين للفعل فقط ونواجه الأزمة بردود الفعل، يجب أن نكون مبادرين، وهذه الأزمة لم تبدأ منذ 7 أكتوبر، بل بدأت بسبب وجود احتلال إسرائيلي والأطول في التاريخ الحديث.
العملية السلميةوأكد وزير الخارجية السابق أن العملية السلمية اختُزلت من قبل الولايات المتحدة بمحاولة الوصول إلى اتفاقات تطبيعية سميت بالاتفاقات الإبراهيمية كبديل عن الوصول إلى اتفاق مع الجانب الفلسطيني، وكان هذا الكلام يقال أمريكيا و"إسرائيليا".
وتابع المعشر: "الدول العربية التي وقعت الاتفاقيات الإبراهيمية من فترة، كانت تقول لشعوبها إن توقيعها سيؤدي إلى مرونة أكثر من جانب تل أبيب في التعامل مع القضية الفلسطينية، لكن هذا ما لم يتم، واليوم ما حصل في 7 تشرين الأول/أكتوبر يشير بكل وضوح إلى أنه لا مجال لتجاهل الشعب الفلسطيني الذي يرزح تحت الاحتلال، وتجاهل القضية الفلسطينية وتجاهل حل القضية على مدى سنوات أدى إلى ما حدث وهو ما أدى إلى أن تعلن البحرين سحب سفيرها".
تجاهل الموضوع الفلسطينيوعبر المعشر عن عدم تفاؤله على المدى القصير، مع وجود إدارة أمريكية تجاهلت الموضوع الفلسطيني منذ 9 سنوات على الأقل، واختزلت العملية السلمية بالاتفاقات الإبراهيمية، وأن الإدارة الحالية مقبلة على انتخابات رئاسية وغير معنية بوجود اختلاف في وجهات النظر بينها وبين الجمهوريين، وهو ما يجعلها غير معنية أو راغبة لقيادة أي جهد سياسي، في ظل وجود حكومة "إسرائيلية" عنصرية إلى أبعد الحدود.
وقال: "صحيح أن حكومة نتنياهو ستذهب، وسنشهد نهاية نتنياهو ونهاية الائتلاف الحكومي اليمين المتشدد ولكن هذا لا يعني أن الحكومة التي ستليها ستكون أكثر مرونة في العملية السلمية، اليوم الاختلاف في تل أبيب ليس اختلافا بين معسكر السلام ومعسكر ضد السلام، بل اختلاف بين معسكر يؤيد نتنياهو وآخر يعارضه، لكن المعسكرين لديهم نفس المواقف بالنسبة للعملية السلمية".
السلطة الوطنية الفلسطينيةوأكد المعشر أن استطلاعات الرأي اليوم تشير إلى أن الجمهور "الإسرائيلي" أصبح أكثر تشددا، وأن السلطة الوطنية اليوم بحاجة ملحّة لانتخابات جديدة.
واعتبر المعشر أن السلطة الفلسطينية حاليا لا تستطيع أن تذهب إلى أي جهد سياسي رافع شعبي، وأن الرافع الشعبي لن يتأتى إلا بإجراء انتخابات جديدة.
المصدر: رؤيا الأخباري
كلمات دلالية: قطاع غزة فلسطين أمريكا تل أبيب العملیة السلمیة تل أبیب إلى أن
إقرأ أيضاً:
مقدمة لدراسة صورة الشيخ العربي في السينما الأمريكية «17»
فـي نفس السِّياق الذي كتبتُ عنه فـي الحلقة السابقة، عليَّ ملاحظة أن رواية هَلHull قد أسست لنوع فرعي (subgenre) من رواية الرومانس الذي يمكن أن يسميه المرء بلا تردد: «رواية الشَّيخ»، وهذا النوع من الروايات، بلا استثناء، كانت ولا تزال تكتبه إناث لجمهور مقصود يتكون فـي الغالب الأعظم من الإناث أيضاً. ومن دون أدنى صعوبة، تمكن قراءة مضمون هذه الرِّوايات واهتماماتها من عناوينها (1). وبينما يتعامل معظمهم مع شأن من شؤون شخصيَّة الشَّيخ العربي من باب المحسوم والمفروغ منه؛ أي أن «الشَّيخ» (فـي نسختيه الأدبيَّة والسينمائيَّة) قد أسس لما تمكن تسميته «المَس الشَّيخي» (Sheikmania) فـي الثقافة الغربيَّة، فإنني أتفق مع ما يورده ستيفن سي كانتن Steven C. Canton حول ان لورَنس العَرَب (تومَس إدوَرد لورَنس Thomas Edward Lawrence)، على النحو الذي صوَّره به الإعلامي الإخباري والكاتب الأمريكي لَوَلْ تومَس Lowell Thomas، كان، فـي الحقيقة، أول شيخ «ثقافـي» غربي. لقد «اكتشف» تومَس فـي الجبهة الشرقيَّة للحرب العالميَّة الأولى ضابطاً بريطانيَّاً غير معروف، ولا يتمتَّع بمزايا خارقة، لكنه سيصبح أسطورة لاحقاً، بمساعدة تومَس ومباركة المباشرة؛ فقد أنجز تومَس (تنظيماً وإنتاجاً) عرضاً لفـيلم وثائقي من أفلام الرِّحلات (travelogue) التي كانت شائعة فـي فترة السِّينما الصَّامتة بعنوان «مع ألنبي فـي فلسطين ولورَنس فـي بلاد العرب» [With Allenby in Palestine and Lawrence in Arabia] (والذي تغيَّر – أي ذلك الفـيلم الوثائقي – عدة مرَّات لاحقاً، بحيث أصبح حتى الدَّارسين لا يعلمون أية نسخة منه هي الأصليَّة والأصدق). وهذا العمل يعرض مآثر لورَنس وأفعاله الخارقة المزعومة على خطوط الجبهة، ويقدَّر عدد من شاهدوا ذلك الفـيلم خلال الفترة من العام 1919 إلى العام 1926 بأربعة ملايين شخص فـي الولايات المتحدة الأمريكيَّة، وبريطانيا بما فـي ذلك أجزاء من امبراطوريتها، وهذا عدد كبير بمقاييس تلك الأيام (2).
لكن حقاً، وبصورة تبعث على الاستغراب والدهشة، لا توجد أعمال بيوغرافـيَّة جديرة بالذِّكر والاعتداد عن السيدة إدِث هَل (3).
---------------------------------
(1): أمثلة من هذا النوع الفرعي من الرِّوايات التي نشرت خلال الفترة من العام 1994 وحتى العام 2004 تتضمن، على سبيل المثال لا الحصر: روايات سوزَن مالَري Susan Mallery «الشَّيخ والأميرة العذراء» [The Sheik and the Virgin Princess] (New York: Silhouette, 2002)، و»الشيخ والأميرة الهاربة» (New York: Silhouette, 2002)، و»عروس الشَّيخ السريَّة: أوغاد الصحراء» [Sheik›s Secret Bride: Desert Rogues] (New York: Silhouette, 2000)، و»عروس الشَّيخ المختطَفة» [The Sheik’s Kidnapped Bride] (New York: Silhouette, 2000)، ورواية شيرِن دي فـيتا Sharon De Vita «تزوجتُ شيخاً» [I Married a Sheik] (New York: Harlequin, 2001) ، ورواية لِندا ونستِد جونز Linda Winstead Jones «العميل السِّري شيخ: الغرام بالتَّاج» [Secret Agent Sheik: Romancing the Crown] (New York: Silhouette, 2000) ، وروايتا جاكلين دايمُند Jacqueline Diamond «أسَرَها شيخ» [Captured by a Sheikh] (New York: Harlequin, 2000) ، و»كيف تتزوجين شيخاً حقيقيَّاً» [How to Marry a Real-Live Sheikh] (New York: Harlequin, 1998)، ورواية تريسي سنكلير Tracy Sinclair «الشَّيخ المُغوي» [The Seductive Sheik] (New York: Harlequin, 1999) ، ورواية جودِث مكوليَمُز Judith McWilliams «سرُّ الشَّيخ» [The Sheik’s Secret] (New York: Silhouette, 1999)، وروايات كارُل غريس Carol Grace «تليق بشيخ» ] [Fit for a Sheik (New York: Silhouette, 2001)، و»ترويض الشَّيخ» [Taming the Sheik] (New York: Silhouette, 2001)، و»تزوَّجها الشَّيخ: عروسٌ عذراء» [Married to the Sheik: Virgin Bride] (New York: Silhouette, 1999) ، ورواية برِتَني ينغ Brittany Young «عشيقة الشَّيخ» [The Sheik’s Mistress] (New York: Silhouette, 1998)، ورواية أيما دارسي Emma Darcy «غواية شيخ» [Sheik’s Seduction] (New York: Harlequin, 1998)، ورواية كوني ميسن Connie Mason «شيخ» [Sheik] (New York: Dorchester Publishing, 1997)، وروايتا كيرل هاوي Carole Howey «مجدُ شيخ» [Sheik’s Glory] (New York: Dorchester Publishing Company, 1996)، و»وعدُ شيخ» [Sheik’s Promise] (New York: Dorchester Publishing Company, 1994)
(2): Steven C. Canton, “The Sheik: Instabilities of Race and Gender in Transatlantic Popular Culture,” in Holly Edward, ed., Nobel Dreams, Wicked Pleasures: Orientalism in America, 1870-1930 (Princeton: Princeton University Press, 2000), 100-1.
وللاطلاع على تبصُّرات وثيقة الصِّلة بالموضوع، انظر أيضاً:
Joel C. Hodson, Lawrence of Arabia and American Culture: The Making of a Transatlantic Legend (London: Greenwood, 1995), 28.
وفـي إطار البحث عن جذور «المَس الشَّيخي» فـي الثَّقافة الغربيَّة فإن المرء يستغرب من أنه، على عكس الأمر فـي حالة «ألف ليلة وليلة» التي حظيت ببحوث ودراسات كثيرة، فإنه لا نقاش يُذكر لغاية الآن قد جرى فـي حالة الترجمات الإنجليزية لكتاب الشيخ أبي عبدالله محمد بن محمد النفزاوي «الروض العاطر فـي نزهة الخاطر»، والتي كان أولها:
Richard Bruton, The Perfumed Garden of Cheikh Nefzaoui: A Manual of Arabian Erotology – XVI Century (London: Cosmopolitan, 1886).
ومردُّ الاستغراب هنا أن المؤلِّف شيخ والمؤلَّف «شيخي» بكل المعاني الغربيَّة للكلمة. بيد أن بحث هذه النقطة يقع وراء غرض هذه الدراسة.
(3): من المعلومات القليلة المعروفة إنها كانت معروفة بلقب «ملكة روايات رومانس الصحراء»، ولم تكن توقِّع أعمالها باسمها، بل بالحروف الأولى من مكوِّنات اسمها الكامل (E. M. H) وذلك، كما يبدو، حفاظاً على الغُفْليَّة العائليَّة والخصوصيَّة الشخصيَّة. وكانت زوجة مستولِدِ ومربي خنازير اسمه بيرسي Percy. وعندما كان بيرسي هذا بعيداً عن البلاد تأدية للخدمة العسكريَّة فـي الحرب العالميَّة الأولى كانت زوجته إِدِث تقيم بمنطقة ديربشاير فـي إنجلترا، وهناك كتبت روايتها «الشَّيخ» من أجل المساعدة فـي تأمين المصروفات العائليَّة. غير أن كانتن Canton يقترح أن هناك باعث أبعد من السبب المالي المباشر يكمن وراء كتابة الرِّواية فـي ظروف كتلك، وذلك الباعث هو «غياب الإشباع الجنسي، وهذا هو السَّبب الذي جعلها [لاحقاً] تسمي نفسها دايانا Diana كاسم بطلتها المغتصَبة» فـي الرِّواية. انظر Canton فـي Edward، 107. مصدر سابق الاقتباس.
عبدالله حبيب كاتب وشاعر عماني