هيئة الأدب والنشر: تمديد التسجيل في تحدّي الترجمة “من الشعر إلى العدسة”
تاريخ النشر: 30th, October 2023 GMT
المناطق_متابعات
أعلنت هيئة الأدب والنشر والترجمة، تمديد التسجيل في تحدّي الترجمة “من الشعر إلى العدسة”.
يُركّز التحدّي على ترجمة قصائد (فصحى، نبطية) من اللغة العربية إلى اللغات: الإنجليزية، والفرنسية، والصينية، والإسبانية.
أخبار قد تهمك هيئة الأدب والنشر والترجمة تغلق باب التقديم لمبادرة “الدراسات البحثية في أدب الأطفال واليافعين” غدًا 22 سبتمبر 2023 - 1:27 مساءً هيئة الأدب والنشر والترجمة تُنظم لقاءً مفتوحاً بعنوان “مهنيات الترجمة الطبية” 20 سبتمبر 2023 - 11:38 صباحًايقدم المشاركون مقطعاً مرئياً يعكس القيمة الفنية ويحلل عدداً من الأبيات ويصوّر جوانبها الجمالية بشكل إبداعي بفيديو متكامل العناصر (مرئياً، وصوتياً، ولغوياً، وإخراجياً) مع ترجمة المقطع.
المصدر: صحيفة المناطق السعودية
كلمات دلالية: هيئة الأدب والنشر هیئة الأدب والنشر
إقرأ أيضاً:
هيئة الآثار تدعو الانتربول الدولي لوقف بيع قطع أثرية يمنية معروضة في مزاد “liveauctioneers”
يمانيون/ صنعاء
دعت الهيئة العامة للآثار، المنظمات الدولية والانتربول الدولي إلى التدخل لوقف بيع قطع أثرية يمنية معروضة في مزاد liveauctioneers، من المتوقع بيعها خلال هذا الشهر.
وأشارت الهيئة في بيان صادر عنها، إلى أن فريق التتبع والرصد بالهيئة عثر على هذه القطع المعروضة للبيع.. معتبرة ذلك انتهاكاً للتراث الثقافي اليمني الغني.
وطالبت من هذه المنظمات والأجهزة تحمل مسؤولياتها الأخلاقية والقانونية والتعاون مع جهود حماية التراث اليمني، كونه جزءا من التراث الثقافي العالمي وإيقاف هذه الجرائم التي لا تسقط بالتقادم.
واعتبر البيان عدم تجاوب وتحرك هذه الأجهزة مع هذه الدعوات والنداءات المتكررة تواطؤا ومشاركة مع شبكات نهب التراث اليمني.. مؤكدا أن التاريخ يسجل مواقفها المتخاذلة وتنصلها عن مهامها وواجباتها ومسؤولياتها القانونية التي تنص عليها الاتفاقات والمواثيق الدولية بهذا الشأن.
ودعت الهيئة كل من لديه أي معلومات عن الآثار والمواقع المنهوبة المبادرة بالتواصل مع الهيئة عبر ايميل: info@goam.gov.ye
وذكر البيان أن رابط المزاد الذي تعرض فيه هذه القطع الأثرية هو:
https://www.liveauctioneers.com/search/?keyword=So…